“酒痕香帕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒痕香帕”全诗
记轻衫短帽。
酒朋诗社。
烂漫向、罗绮丛中,驰骋风流俊雅。
转头是、三十年话。
量减才慳,自觉是、欢情衰谢。
但一点难忘,酒痕香帕,如今雪鬓霜髭,嬉游不堪深夜。
怕相逢、风前月下。
分类: 望远行
作者简介(孙惟信)
孙惟信 (公元1179年~1243年)字季蕃,号花翁,开封(今属河南)人。生于宋孝宗淳熙六年,卒于理宗淳祐三年,年六十五岁。以祖荫调监,不乐弃去。始婚于婺,后去婺出游。留苏、杭最久。一榻外无长物,躬婪而食。名重江、浙间,公卿闻其至,皆倒屣而迎长。长身缦袍,气度疏旷,见者疑为侠客异人。每倚声度曲,散发横笛;或奋袖起舞,悲歌慷慨。终老江湖间。淳祐三年客死钱塘,年六十五。与杜范、赵师秀、翁定、刘克庄等交厚。刘克庄为撰墓志铭,称其“倚声度曲,公瑾之妙。散发横笛,野王之逸。奋神起舞,越石之壮也”。方回《瀛奎律髓》卷四二谓“孙季蕃老于花酒,以诗禁仅为词,皆太平时节闲人也”。《直斋书录解题》著录有《花翁集 》一卷,注云:“ 在江湖中颇有标致,多见前辈,多闻旧事,善雅谈,长短句尤工。尝有官,弃去不仕。”又沈义父《乐府指迷》云:“孙花翁有好词,亦善运意,但雅正中忽有一两句市进话,可惜。”有《 花翁词 》一卷,已佚。赵万里《校辑宋金元人词》有辑本。
《望远行(元夕)》孙惟信 翻译、赏析和诗意
《望远行(元夕)》诗词中文译文:又远到元宵台榭。记轻衫短帽。酒朋诗社。烂漫向、罗绮丛中,驰骋风流俊雅。转头是、三十年话。量减才慳,自觉是、欢情衰谢。但一点难忘,酒痕香帕,如今雪鬓霜髭,嬉游不堪深夜。怕相逢、风前月下。
诗意:这首诗描绘了作者在元夕佳节时,再次来到元宵台榭的情景。他回忆起年少时的轻衫短帽,与酒朋诗社共度的快活时光。在花丛中自由奔放,优雅风流的时光。但当他回头回望,却意识到已经过了三十多年,自己的才华也逐渐减少,感到懊悔。欢情逐渐凋谢。然而,他仍无法忘记那些美好时光,酒痕香帕依旧挥之不去。如今,他已经年老,满头白发,深夜不能再嬉游。他害怕在风前月下与旧友相逢。
赏析:这首诗通过描绘元夕时的台榭景色,表达了作者对过去美好时光的眷恋和思念之情。他通过多次使用自然景物的描写,如轻衫短帽、风流俊雅、罗绮丛中等,展现了年少时的自由奔放和优雅风范。然而,在岁月的流转中,他感叹自己才华的减退和欢情的凋谢,表达了对光阴逝去的懊悔。最后,作者以老年之态现身,酒痕香帕成为对过去美好时光的唯一纪念物,突显了岁月无情以及自己的衰老和孤独。整首诗写景描情,意味深长,表达了对青春美好时光的怀念和对时光流转的感慨。
“酒痕香帕”全诗拼音读音对照参考
wàng yuǎn xíng yuán xī
望远行(元夕)
yòu yuǎn dào yuán xiāo tái xiè.
又远到元宵台榭。
jì qīng shān duǎn mào.
记轻衫短帽。
jiǔ péng shī shè.
酒朋诗社。
làn màn xiàng luó qǐ cóng zhōng, chí chěng fēng liú jùn yǎ.
烂漫向、罗绮丛中,驰骋风流俊雅。
zhuǎn tóu shì sān shí nián huà.
转头是、三十年话。
liàng jiǎn cái qiān, zì jué shì huān qíng shuāi xiè.
量减才慳,自觉是、欢情衰谢。
dàn yì diǎn nán wàng, jiǔ hén xiāng pà, rú jīn xuě bìn shuāng zī, xī yóu bù kān shēn yè.
但一点难忘,酒痕香帕,如今雪鬓霜髭,嬉游不堪深夜。
pà xiāng féng fēng qián yuè xià.
怕相逢、风前月下。
“酒痕香帕”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 (仄韵) 入声八黠 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。