“何似金銮殿上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何似金銮殿上”全诗
云间笙鹤来下,人世变凄凉。
九转金丹成后,一朵红云深处,玉立侍虚皇。
却笑跨夺子,草草梦黄粱。
君记否,齐桓□,鲁灵光。
中原公案未了,真下欠人当。
试问主门关外,何似金銮殿上,此段及平章。
富贵倘来耳,万代姓名香。
分类: 水调歌头
《水调歌头(寿胡详定)》刘克壮 翻译、赏析和诗意
中文译文:
风露洗净了玉宇,星光璀璨如银。云中笙鹤飞落,人世变得凄凉。经历九转金丹成功后,红云深处出现了一朵,守卫着虚皇的玉人。却笑着夺取子孙,匆匆度过了黄粱美梦。君可记得,那是齐桓□,鲁灵光。中原的公案未能完成,真正的下欠人间。试问主持门外的是谁,与金銮殿上的对比,此段及平章。富贵如果到来,名字将香传万世。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个富贵的人物经历了风雨洗礼后的凄凉人生,表达了对权力和财富的追求的幻灭和反思。诗中以宏大的空间画面描绘了自然界的壮丽景色,如风露洗净了宫殿,繁星闪耀如银;暗示了权力和财富的虚幻和脆弱。诗人借用了道教修炼的意象,将九转金丹视为对永生的追求,并暗示权力富贵最终只是一份匆匆的梦幻。最后,诗人对真正的价值和意义提出了质疑,暗示富贵并不能给人带来真正的名望和香火。
这首诗语言简洁明快,运用了对比手法,通过对自然界和人间世界的对照来表达自己的感慨。诗人将自然界中的壮丽景色与人世间的凄凉富贵相对照,以此凸显人生的无常和虚幻。整首诗抒发了诗人对权力和财富的怀疑,强调了真正的价值所在应当是一份内心真实的名望和香火。
“何似金銮殿上”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu shòu hú xiáng dìng
水调歌头(寿胡详定)
fēng lù xǐ yù yǔ, xīng dǒu càn yín huáng.
风露洗玉宇,星斗灿银潢。
yún jiān shēng hè lái xià, rén shì biàn qī liáng.
云间笙鹤来下,人世变凄凉。
jiǔ zhuàn jīn dān chéng hòu, yī duǒ hóng yún shēn chù, yù lì shì xū huáng.
九转金丹成后,一朵红云深处,玉立侍虚皇。
què xiào kuà duó zi, cǎo cǎo mèng huáng liáng.
却笑跨夺子,草草梦黄粱。
jūn jì fǒu, qí huán, lǔ líng guāng.
君记否,齐桓□,鲁灵光。
zhōng yuán gōng àn wèi liǎo, zhēn xià qiàn rén dāng.
中原公案未了,真下欠人当。
shì wèn zhǔ mén guān wài, hé sì jīn luán diàn shàng, cǐ duàn jí píng zhāng.
试问主门关外,何似金銮殿上,此段及平章。
fù guì tǎng lái ěr, wàn dài xìng míng xiāng.
富贵倘来耳,万代姓名香。
“何似金銮殿上”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。