“自信华年风度在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自信华年风度在”全诗
记绾同心双绣带,珠箔青楼花满。
琢玉传情,断金订约,总是愁根本。
谁知薄幸,肯于长处寻短。
旧日掌上芙蓉,新来成刺,变却风流眼。
自信华年风度在,未怕香红春晚。
恩不相酬,怨难重合,往事冰澌泮。
分明诀绝,股钗还我一半。
《念奴娇》郑觉齐 翻译、赏析和诗意
《念奴娇》是一首宋代郑觉齐创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
卷帘酒醒,怕无言、懒得理着残妆啼泣的粉黛。
记忆的丝线交织着共同的心意,双手绣制成一条美丽的绣带,缀满了珠宝的箔状青楼迎春花。
琢玉般的心意传递,断金般的订下约定,不过都是愁苦的根源。
谁能知晓,被欺害的命运,能够为长处去寻找短处呢。
曾经在手心盛开的芙蓉花,如今却变成了带刺的儿刺,改变了原本的风流眼神。
我自信年华风度依旧,不怕花红酒绿的春宵渐暗。
恩情无法回报,怨恨难以相互勾结,往事已变成冷淡的回忆。
明确地划清界限,将股钗一半归还给我。
诗意和赏析:
《念奴娇》以细腻的笔触展现了女性心理的矛盾和无奈。诗中描绘了女子酒醉醒来后面对悔恨和无能为力的心情。她怕无法找到恰当的言辞来解释自己的残妆和泪痕,同时也因为自己思念的人离去而心生愁苦。诗人以精巧的比喻描述了女子内心的挣扎和困惑:绾带寓意着两人之间的相思之情,珠箔青楼花满则象征着女子以花样掩饰内心的痛苦。
诗中也表达了女子对于自身命运的无奈和对社会现实的怨愤。她觉得自己的幸福遭到了压制和剥夺,对这种命运的不公感到不满和无法释怀。然而,诗中展现的是女子的坚强和自尊。她自信自己的才华和美丽仍旧存在,不怕任何风流花丛的诱惑。
最后两句诗是女子的心声和请求,她希望结束这段不快的过去,追回曾经共同拥有的幸福。这是作者对女性权益和自由的思考与呼吁,也暗示了女子寻找自我、追求自由和平等的梦想。
总之,《念奴娇》以细腻的情感和精妙的描写,展现了女性在爱情、命运和社会中的纠结与追求。它既是对女子命运的抱怨,也是对女子坚韧不屈、追求自由的赞颂。该诗词在宋代以及后来的文学史上都占有重要地位,具有深远的意义。
“自信华年风度在”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo
念奴娇
juàn lián jiǔ xǐng, pà wú yán yōng lǐ cán zhuāng tí fěn.
卷帘酒醒,怕无言、慵理残妆啼粉。
jì wǎn tóng xīn shuāng xiù dài, zhū bó qīng lóu huā mǎn.
记绾同心双绣带,珠箔青楼花满。
zuó yù chuán qíng, duàn jīn dìng yuē, zǒng shì chóu gēn běn.
琢玉传情,断金订约,总是愁根本。
shéi zhī bó xìng, kěn yú cháng chù xún duǎn.
谁知薄幸,肯于长处寻短。
jiù rì zhǎng shàng fú róng, xīn lái chéng cì, biàn què fēng liú yǎn.
旧日掌上芙蓉,新来成刺,变却风流眼。
zì xìn huá nián fēng dù zài, wèi pà xiāng hóng chūn wǎn.
自信华年风度在,未怕香红春晚。
ēn bù xiāng chóu, yuàn nán chóng hé, wǎng shì bīng sī pàn.
恩不相酬,怨难重合,往事冰澌泮。
fēn míng jué jué, gǔ chāi hái wǒ yī bàn.
分明诀绝,股钗还我一半。
“自信华年风度在”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。