“暂移贤杰”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂移贤杰”出自宋代张□□的《喜迁莺》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zàn yí xián jié,诗句平仄:仄平平平。

“暂移贤杰”全诗

《喜迁莺》
宋代   张□□
英声初发。
记舍选齐驱,祖鞭先着。
风月平分,尊罍谈旧,各已苍颜白发。
屈指待拚一醉,祝生申嵩岳。
怎知道,为清湘□润,暂移贤杰
休说。
予心渴,里巷争先,拟持杯阶闼。
毕竟人间,赏心乐事,种种尽归缘法。
拈取瑞香一瓣,爇向湘山名刹。
无量寿,和一身见在,两尊菩萨。

分类: 重阳节劝勉人生哲理 喜迁莺

《喜迁莺》张□□ 翻译、赏析和诗意

《喜迁莺》是一首宋代的诗词,作者是张□□,暂时无法确定作者的姓名。诗词的内容表达了诗人朝气蓬勃的精神和对快乐生活的向往。

诗词的中文译文大致意思是:美妙的声音刚刚响起,我已经准备好迁徙了。我们先拿起祖传的鞭子,合力前行。风景与月亮平分秋色,我们举起酒杯,畅谈过去,各自已经年老多白发。屈指欲待拼命地喝一杯,祝愿生活如嵩岳山一样崇高。怎么知道,因为清澈的湘江水滋润,才暂时移动了聪明的人才。不必说了。我渴望拥有一颗热心,里巷之间争相前进,打算举杯庆贺。毕竟人世间,令人心旷神怡的乐趣事物,各种各样尽归缘法。拈取一片瑞香,烧香给湘山名刹。无限寿命,和两位菩萨一同见证,化身为众生。

《喜迁莺》通过描写欢欣鼓舞的情景,表达了诗人对欢乐和幸福的追求。诗人通过描述声音初发,祖鞭先着,表达了自己积极正向的进取精神。风月平分,尊罍谈旧,表达了快乐与美好的共享。诗人表达了自己对快乐生活的渴望,希望以喜迁的莺鸟来象征自己向幸福迁移的愿望。

诗词通过描绘愉快的场景,传达了积极向上的情绪和对美好生活的向往。同时,诗中也透露出人生短暂,因此要珍惜和享受每一个快乐的时刻,并将这份喜乐与他人共享。

总的来说,《喜迁莺》从美丽的意象和欢快的语言中,表达了对快乐生活的追求和对幸福的向往。这首诗词给人以喜悦和鼓舞,让人感受到生活的美好和愉悦的情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂移贤杰”全诗拼音读音对照参考

xǐ qiān yīng
喜迁莺

yīng shēng chū fā.
英声初发。
jì shě xuǎn qí qū, zǔ biān xiān zhe.
记舍选齐驱,祖鞭先着。
fēng yuè píng fēn, zūn léi tán jiù, gè yǐ cāng yán bái fà.
风月平分,尊罍谈旧,各已苍颜白发。
qū zhǐ dài pàn yī zuì, zhù shēng shēn sōng yuè.
屈指待拚一醉,祝生申嵩岳。
zěn zhī dào, wèi qīng xiāng rùn, zàn yí xián jié.
怎知道,为清湘□润,暂移贤杰。
xiū shuō.
休说。
yǔ xīn kě, lǐ xiàng zhēng xiān, nǐ chí bēi jiē tà.
予心渴,里巷争先,拟持杯阶闼。
bì jìng rén jiān, shǎng xīn lè shì, zhǒng zhǒng jǐn guī yuán fǎ.
毕竟人间,赏心乐事,种种尽归缘法。
niān qǔ ruì xiāng yī bàn, ruò xiàng xiāng shān míng shā.
拈取瑞香一瓣,爇向湘山名刹。
wú liàng shòu, hé yī shēn jiàn zài, liǎng zūn pú sà.
无量寿,和一身见在,两尊菩萨。

“暂移贤杰”平仄韵脚

拼音:zàn yí xián jié
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂移贤杰”的相关诗句

“暂移贤杰”的关联诗句

网友评论

* “暂移贤杰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂移贤杰”出自张□□的 《喜迁莺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢