“塞鸿来后”的意思及全诗出处和翻译赏析

塞鸿来后”出自宋代陆叡的《八声甘州(送翁时可如宛陵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sāi hóng lái hòu,诗句平仄:平平平仄。

“塞鸿来后”全诗

《八声甘州(送翁时可如宛陵)》
宋代   陆叡
问缠腰跨鹤、事如何,人生最风流。
怕江边潮汐,世间歧路,只是离愁。
白马青衫往事,赢得鬓先秋。
目送红桥晚,几番行舟。
兰珮空馀依黯,便南风吹水,人也难留。
但从今别后,我亦似浮沤。
敬亭上、半床琴月,记弹将、寒影落南州。
秋声里,塞鸿来后,为尔登楼。

分类: 八声甘州

作者简介(陆叡)

陆叡(?-1266),字景思,号云西,会稽人(今浙江绍兴)人。绍定五年(1232)进士。淳佑中沿江制置使参议。宝祐五年(1257),白礼部员外郎除秘书少监,又除起居舍人。后历官集英殿修撰、江南东路计度转运副使兼淮西总领。《全宋词》存其词三首。

《八声甘州(送翁时可如宛陵)》陆叡 翻译、赏析和诗意

《八声甘州(送翁时可如宛陵)》

问缠腰跨鹤、事如何,
人生最风流。
怕江边潮汐,
世间歧路,只是离愁。

白马青衫往事,
赢得鬓先秋。
目送红桥晚,
几番行舟。

兰珮空馀依黯,
便南风吹水,
人也难留。
但从今别后,
我亦似浮沤。

敬亭上、半床琴月,
记弹将、寒影落南州。
秋声里,塞鸿来后,
为尔登楼。

中文译文:
问问缠腰跨鹤,事情如何?
人生中最风流的事情。
害怕江边的潮汐,
世间的歧路,只有离愁。

白马青衫的往事,
已经显出鬓发岁月的秋色。
目送红桥的晚霞,
多次乘舟离去。

兰珮已经空余,只留下黯淡的回忆,
只有南风轻拂水面,
人也很难留下。
但从此分别后,
我也像浮沉得望。

敬亭上,半床琴音与月色,
铭记着弹奏的人,寒影落在南州。
秋风中,塞外的大雁已经飞来,
为了你而登上楼台。

诗意和赏析:
这首诗以抒怀离情为主题,描述了诗人与别离之情。诗人描绘了一个充满离愁别绪的世界。诗人把人生中最风流的事情和对别离的恐惧感交织在一起,表达了对离别与流浪的痛苦和无奈。

诗中的白马青衫往事暗示着诗人的往事和过去的风采,而目送红桥的晚霞,则呈现了诗人离别时的悲苦心情。兰珮的空余代表了失去的美好,南风吹水象征着诗人的流浪和离去,人也难留则表达了别离的无情。

诗的最后,诗人用塞外的大雁飞来象征着离别的宿命,将自己与楼台相对。此时的敬亭、琴音和月色烘托出诗人离别时的萧瑟和孤寂感,强调了离别的悲凉。

整首诗以自然景物和人物描写将内心的离愁与外界的孤寂相结合,通过细腻的描写和意象的运用,表达了深深的离别之情和无奈之态,给人以沉思和感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塞鸿来后”全诗拼音读音对照参考

bā shēng gān zhōu sòng wēng shí kě rú wǎn líng
八声甘州(送翁时可如宛陵)

wèn chán yāo kuà hè shì rú hé, rén shēng zuì fēng liú.
问缠腰跨鹤、事如何,人生最风流。
pà jiāng biān cháo xī, shì jiān qí lù, zhǐ shì lí chóu.
怕江边潮汐,世间歧路,只是离愁。
bái mǎ qīng shān wǎng shì, yíng de bìn xiān qiū.
白马青衫往事,赢得鬓先秋。
mù sòng hóng qiáo wǎn, jǐ fān xíng zhōu.
目送红桥晚,几番行舟。
lán pèi kōng yú yī àn, biàn nán fēng chuī shuǐ, rén yě nán liú.
兰珮空馀依黯,便南风吹水,人也难留。
dàn cóng jīn bié hòu, wǒ yì shì fú ōu.
但从今别后,我亦似浮沤。
jìng tíng shàng bàn chuáng qín yuè, jì dàn jiāng hán yǐng luò nán zhōu.
敬亭上、半床琴月,记弹将、寒影落南州。
qiū shēng lǐ, sāi hóng lái hòu, wèi ěr dēng lóu.
秋声里,塞鸿来后,为尔登楼。

“塞鸿来后”平仄韵脚

拼音:sāi hóng lái hòu
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塞鸿来后”的相关诗句

“塞鸿来后”的关联诗句

网友评论

* “塞鸿来后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞鸿来后”出自陆叡的 《八声甘州(送翁时可如宛陵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢