“匆匆又去”的意思及全诗出处和翻译赏析

匆匆又去”出自宋代余桂英的《小桃红》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cōng cōng yòu qù,诗句平仄:平平仄仄。

“匆匆又去”全诗

《小桃红》
宋代   余桂英
芳草连天春。
斜日明汀渚。
懊恨东风,恍如春梦,匆匆又去
早知人、酒病更诗愁,镇轻随飞絮。
宝镜空留恨,筝雁浑无据。
门外当时,薄情流水,如今何处。
正相思、望断碧山云,又莺啼晚雨。

分类: 小桃红

《小桃红》余桂英 翻译、赏析和诗意

《小桃红》

芳草连天春。
斜日明汀渚。
懊恨东风,恍如春梦,匆匆又去。
早知人、酒病更诗愁,镇轻随飞絮。
宝镜空留恨,筝雁浑无据。
门外当时,薄情流水,如今何处。
正相思、望断碧山云,又莺啼晚雨。

译文:

春天里,芳草连天。
倾斜的太阳照亮着湖泊。
我懊恨东风,它匆匆来到,又匆匆离去,
恍如春梦一般。
早知道人事如酒,病痛与写诗一样令人忧愁,
心灵的困顿随飘落的絮花飘散。
宝镜对空虚留下了遗憾,
筝鸣与雁鸣都没有了依托。
外面的门口,曾经的薄情流水,
如今又在何方?
正是思念对断了的碧山云,
黄莺又因晚雨而哭泣。

诗意和赏析:

《小桃红》这首诗表达了作者对时光流逝和人事变迁的感慨。作者通过描写芳草连天、斜阳映照的景象,表达了春天的美好和短暂,同时也传达了人生短暂的感慨。诗中的“懊恨东风,恍如春梦,匆匆又去”,表达了作者对流逝时光的惋惜和对逝去时光的感伤。

诗中还描绘了作者在人事上的忧愁和诗意上的困顿。作者将人事比作酒,将病痛和写诗的愁苦并置,表达了人事如酒般令人忧愁的心态。另外,作者运用了“镇轻随飞絮”的象征手法,将诗意的困顿与春风中的飞絮相联,形象地描绘了诗人内心的困扰与纷乱。

诗的后半部分,通过宝镜和筝雁的形象,表达了作者对过去事物的怀旧之情。宝镜空留恨,筝与雁都失去了依托,这些形象反映了作者对逝去时光的留恋和无奈。

整首诗以“门外当时,薄情流水,如今何处”为结尾,展示了作者对曾经薄情流水的思念,好像在问自己现在的感受。接着,“正相思、望断碧山云,又莺啼晚雨”,描述了作者对逝去时光和美好景物的怀念,同时也透露出一种温情脉脉的感情。

总的来说,《小桃红》通过运用美丽的自然描写和意境丰富的比喻手法,抒发了作者对时光的无常和人事的变化的思考和感慨,同时也表达了对美好回忆的怀念和对幸福生活的追求。这首诗给人一种深情厚意的感觉,也反映了宋代女诗人余桂英的文学才华和独特的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“匆匆又去”全诗拼音读音对照参考

xiǎo táo hóng
小桃红

fāng cǎo lián tiān chūn.
芳草连天春。
xié rì míng tīng zhǔ.
斜日明汀渚。
ào hèn dōng fēng, huǎng rú chūn mèng, cōng cōng yòu qù.
懊恨东风,恍如春梦,匆匆又去。
zǎo zhī rén jiǔ bìng gèng shī chóu, zhèn qīng suí fēi xù.
早知人、酒病更诗愁,镇轻随飞絮。
bǎo jìng kōng liú hèn, zhēng yàn hún wú jù.
宝镜空留恨,筝雁浑无据。
mén wài dāng shí, bó qíng liú shuǐ, rú jīn hé chǔ.
门外当时,薄情流水,如今何处。
zhèng xiāng sī wàng duàn bì shān yún, yòu yīng tí wǎn yǔ.
正相思、望断碧山云,又莺啼晚雨。

“匆匆又去”平仄韵脚

拼音:cōng cōng yòu qù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“匆匆又去”的相关诗句

“匆匆又去”的关联诗句

网友评论

* “匆匆又去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“匆匆又去”出自余桂英的 《小桃红》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢