“素丝未断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“素丝未断”全诗
人生好梦比春风,不似杨花健。
旧事如天渐远。
奈情缘、素丝未断。
镜尘埋恨,带粉栖香,曲屏寒浅。
环佩空归,故园羞见桃花面。
轻烟残照下阑干,独自疏帘卷。
一信狂风又晚。
海棠花、随风满院。
乱鸦归后,杜宇啼时,一声声怨。
分类: 烛影摇红
《烛影摇红》翁孟寅 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《烛影摇红》
楼倚着春城,锁住窗户曾与春燕共築巢。
人生美好的梦比春风还要美丽,不像杨花那样短暂。
过去的事情渐渐远去,可是深情缘未曾断绝。
镜子上的尘埃掩埋着悔恨,纱帐上带着粉儿和花儿,度过浅寒的曲屏。
戴在腰间的环佩声空空地归去,故园害羞地见了桃花的脸庞。
轻烟在残照下卷起,独自拉着稀疏的帘子。
一封信又迟迟地被狂风吹散,海棠花随风飘满了院子。
乌鸦归巢后,杜宇在哭啼的时候,一声又一声地抱怨。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个个人的思念和回忆之旅。作者通过描写春城的景色,以及与春燕共筑巢的经历,表达了人生中最美好的情感和梦想,与杨花相比,更持久、更美丽。然而,随着时间的流逝,过去的事情逐渐远去,但深情缘却始终未断。镜子上的尘埃和纱帐上的粉儿和花儿,象征着作者内心深处的悔恨和遗憾。环佩空归和故园害羞见桃花,表达了作者对故乡和美好时光的怀念和矛盾心情。而轻烟和残照下的独自疏帘,以及信被狂风吹散的情节,则表达了作者在思念和回忆中的孤独和无奈。最后,乌鸦的归巢和杜宇的啼哭,则凸显了作者内心的悲伤和郁闷。
整体而言,这首诗以细腻的描写和意象,传达了作者对美好情感和回忆的渴望与矛盾,以及在时光流逝中的无奈和悲伤。
“素丝未断”全诗拼音读音对照参考
zhú yǐng yáo hóng
烛影摇红
lóu yǐ chūn chéng, suǒ chuāng céng gòng cháo chūn yàn.
楼倚春城,锁窗曾共巢春燕。
rén shēng hǎo mèng bǐ chūn fēng, bù shì yáng huā jiàn.
人生好梦比春风,不似杨花健。
jiù shì rú tiān jiàn yuǎn.
旧事如天渐远。
nài qíng yuán sù sī wèi duàn.
奈情缘、素丝未断。
jìng chén mái hèn, dài fěn qī xiāng, qū píng hán qiǎn.
镜尘埋恨,带粉栖香,曲屏寒浅。
huán pèi kōng guī, gù yuán xiū jiàn táo huā miàn.
环佩空归,故园羞见桃花面。
qīng yān cán zhào xià lán gān, dú zì shū lián juǎn.
轻烟残照下阑干,独自疏帘卷。
yī xìn kuáng fēng yòu wǎn.
一信狂风又晚。
hǎi táng huā suí fēng mǎn yuàn.
海棠花、随风满院。
luàn yā guī hòu, dù yǔ tí shí, yī shēng shēng yuàn.
乱鸦归后,杜宇啼时,一声声怨。
“素丝未断”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。