“天上许飞琼”的意思及全诗出处和翻译赏析

天上许飞琼”出自宋代李演的《南乡子(夜宴燕子楼)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān shàng xǔ fēi qióng,诗句平仄:平仄仄平平。

“天上许飞琼”全诗

《南乡子(夜宴燕子楼)》
宋代   李演
芳水戏桃英。
小滴燕支浸绿云。
待觅琼觚藏彩信,流春。
不似题戏易得沈。
天上许飞琼
吹下蓉笙染玉尘。
可惜素鸾留不得,更深,误剪灯花断了心。

分类: 南乡子

作者简介(李演)

李演,约宋理守宝佑末年(1258年)前后在世。工词,尝与李彭老唱和;著有盟鸥集,《绝妙好词笺》传于世。

《南乡子(夜宴燕子楼)》李演 翻译、赏析和诗意

南乡子(夜宴燕子楼)

芳水戏桃英。
小滴燕支浸绿云。
待觅琼觚藏彩信,流春。
不似题戏易得沈。
天上许飞琼。
吹下蓉笙染玉尘。
可惜素鸾留不得,更深,
误剪灯花断了心。

中文译文:

在南乡游玩桃花园。
垂下的燕巢湿润绿色云。
等待寻找被隐藏的彩蝶,流动的春天。
这并不像沈约写的那般容易。
古代仙境天空中插满琼树。
音乐吹下,蓉笙引起玉尘飞扬。
可惜纯洁的鸾凤无法停留,更加深刻地,
错误地剪下明灯下的鲜花,心碎破裂。

诗意:

这首诗以描述在南乡地区的燕子楼夜宴中所发生的事情为主题。诗人描绘了绿云中嵌入的滴水燕巢,以及寻找隐藏在其中的彩蝶。他表达了自己对这种仙境景观的喜爱,并暗示了这样的景色是那么难以得到和保留。最后,他论述了因为剪下灯花而伤感破碎的心情。

赏析:

这首诗描绘了一个美丽而神秘的夜晚场景,在恬静的夜色中展现了燕子楼中的花园和飞翔的燕子。诗中使用了丰富的意象,如绿云、琼树、蓉笙和玉尘,增强了对于仙境般的景色的描绘。通过表达对这样的景色的喜爱和对美景的珍惜之情,诗人也表达了对于流逝时光和无法保留美好事物的遗憾和痛苦。整首诗既展示了对自然景观的赞美,又在意境的构建中传达了一层深情和思考,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天上许飞琼”全诗拼音读音对照参考

nán xiāng zǐ yè yàn yàn zi lóu
南乡子(夜宴燕子楼)

fāng shuǐ xì táo yīng.
芳水戏桃英。
xiǎo dī yàn zhī jìn lǜ yún.
小滴燕支浸绿云。
dài mì qióng gū cáng cǎi xìn, liú chūn.
待觅琼觚藏彩信,流春。
bù shì tí xì yì dé shěn.
不似题戏易得沈。
tiān shàng xǔ fēi qióng.
天上许飞琼。
chuī xià róng shēng rǎn yù chén.
吹下蓉笙染玉尘。
kě xī sù luán liú bù dé, gēng shēn, wù jiǎn dēng huā duàn le xīn.
可惜素鸾留不得,更深,误剪灯花断了心。

“天上许飞琼”平仄韵脚

拼音:tiān shàng xǔ fēi qióng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天上许飞琼”的相关诗句

“天上许飞琼”的关联诗句

网友评论

* “天上许飞琼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天上许飞琼”出自李演的 《南乡子(夜宴燕子楼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢