“十千斗酒悠悠醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十千斗酒悠悠醉”全诗
山外又山青。
天南海北知何极,年年是、匹马孤征。
看尽好花成子,暗惊新笋抽林。
岁华情事苦相寻。
弱雪鬓毛侵。
十千斗酒悠悠醉,斜河界、白日云心。
孤鹤尽边天阔,清猿咽处山深。
作者简介(利登)
利登(生卒年不详)字履道,号碧涧,南城(今属江西)人,一说金川(今属四川)人。
《风入松》利登 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
风吹入松林,清晨,云雾弥漫树林的空地间,山峦连绵一片翠绿。无论是南天还是北海,又何处可以定夺极限?每年都是一个孤身历险的骑士。眼睁睁地看着美丽的花朵逐渐凋谢,暗自叹服新生的竹笋拔地而起。时光如梭,愁苦难以寻觅尽头。秀发中已经有了雪白的斑点。举杯饮尽了千斤的酒,心神陶醉,阳光斜照在白云般的心湖上。独立的鹤儿已飞到边天的广袤空间,清幽的山林中回荡着猿猴悲鸣。
诗意和赏析:
这首诗以松树矗立在山林之中的景象为主题,描绘了松树与自然环境相互交融的美丽景象,突出了自然的壮美和无穷的魅力。作者利登通过对风吹入松林、山峦连绵的描绘,表达了骑士孤独奔波的心情和对岁月流逝的感慨。同时,通过描绘花朵凋谢、竹笋生长等细节,反映了人生无常,世事变迁的主题。最后,诗中以酒为隐喻,表达了对人生的歌颂和对自由自在的追求。整首诗写意深远,语言生动,表达了丰富的情感和哲理思考。
“十千斗酒悠悠醉”全诗拼音读音对照参考
fēng rù sōng
风入松
duàn wú yōu shù jì yān píng.
断芜幽树际烟平。
shān wài yòu shān qīng.
山外又山青。
tiān nán hǎi běi zhī hé jí, nián nián shì pǐ mǎ gū zhēng.
天南海北知何极,年年是、匹马孤征。
kàn jìn hǎo huā chéng zi, àn jīng xīn sǔn chōu lín.
看尽好花成子,暗惊新笋抽林。
suì huá qíng shì kǔ xiāng xún.
岁华情事苦相寻。
ruò xuě bìn máo qīn.
弱雪鬓毛侵。
shí qiān dǒu jiǔ yōu yōu zuì, xié hé jiè bái rì yún xīn.
十千斗酒悠悠醉,斜河界、白日云心。
gū hè jǐn biān tiān kuò, qīng yuán yàn chù shān shēn.
孤鹤尽边天阔,清猿咽处山深。
“十千斗酒悠悠醉”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。