“奈予怀渺渺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“奈予怀渺渺”全诗
记国园斜阳,去年今日,落叶林幽。
悲歌几回激烈,寄疏狂、酒令与诗筹。
遗恨清商易改,多情紫燕难留。
嗟休。
触绪茧丝抽。
旧事续何由。
奈予怀渺渺,羁愁郁郁,归梦悠悠。
生平不如老杜,便如它、飘泊也风流。
寄语庭柯径竹,甚时得棹孤舟。
分类: 木兰花
《木兰花慢(秋意)》李芸子 翻译、赏析和诗意
木兰花慢(秋意)
占西风早处,一番雨,一番秋。
记国园斜阳,去年今日,落叶林幽。
悲歌几回激烈,寄疏狂、酒令与诗筹。
遗恨清商易改,多情紫燕难留。
嗟休。触绪茧丝抽。
旧事续何由。奈予怀渺渺,羁愁郁郁,归梦悠悠。
生平不如老杜,便如它、飘泊也风流。
寄语庭柯径竹,甚时得棹孤舟。
中文译文:
在西风早晨的地方占据,一场雨,一段秋。
记住国园的斜阳,去年的今天,落叶覆盖着幽林。
悲歌几度激烈,送去我的疏狂、酒令和诗集。
承载遗憾的清商曲已经变了,多情的紫燕难以停留。
唉叹休止。扰动心绪的丝线抽取。
旧事如何延续。我心中的思念遥远而渺渺,羁绊的忧愁郁结,回家的梦漂泊不定。
我生平无法与老杜相比,就如同他一样,漂泊中也能风流。
寄语给庭柯和竹径,不管何时才能得到一艘孤舟。
诗意和赏析:
这首诗以描写秋天为主题,通过描述早晨的西风,一场雨和落叶覆盖的幽林来展现秋意。诗人表达了对过去的记忆和遗憾的情感,同时也流露出对自由自在、快意人生的向往。诗中的“悲歌几回激烈”与“寄疏狂、酒令与诗筹”揭示了诗人内心深处的挣扎和不甘。诗人将自己的情感与紫燕和清商曲等形象进行对比,凸显了自我的孤独与无法停留之感。“触绪茧丝抽”和“旧事续何由”表达了诗人对过去的回忆和怀念之情。最后两句以寄语的形式,诗人希望能够获得一艘孤舟,去追寻自己的理想和自由。整首诗情感流露,抒发了诗人内心深处的思考和追求,展示了诗人对自由自在生活的向往。
“奈予怀渺渺”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn qiū yì
木兰花慢(秋意)
zhàn xī fēng zǎo chù, yī fān yǔ, yī fān qiū.
占西风早处,一番雨,一番秋。
jì guó yuán xié yáng, qù nián jīn rì, luò yè lín yōu.
记国园斜阳,去年今日,落叶林幽。
bēi gē jǐ huí jī liè, jì shū kuáng jiǔ lìng yǔ shī chóu.
悲歌几回激烈,寄疏狂、酒令与诗筹。
yí hèn qīng shāng yì gǎi, duō qíng zǐ yàn nán liú.
遗恨清商易改,多情紫燕难留。
jiē xiū.
嗟休。
chù xù jiǎn sī chōu.
触绪茧丝抽。
jiù shì xù hé yóu.
旧事续何由。
nài yǔ huái miǎo miǎo, jī chóu yù yù, guī mèng yōu yōu.
奈予怀渺渺,羁愁郁郁,归梦悠悠。
shēng píng bù rú lǎo dù, biàn rú tā piāo bó yě fēng liú.
生平不如老杜,便如它、飘泊也风流。
jì yǔ tíng kē jìng zhú, shén shí dé zhào gū zhōu.
寄语庭柯径竹,甚时得棹孤舟。
“奈予怀渺渺”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。