“时在身未充”的意思及全诗出处和翻译赏析

时在身未充”出自唐代王昌龄的《岳阳别李十七越宾》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí zài shēn wèi chōng,诗句平仄:平仄平仄平。

“时在身未充”全诗

《岳阳别李十七越宾》
唐代   王昌龄
相逢楚水寒,舟在洞庭驿。
具陈江波事,不异沦弃迹。
杉上秋雨声,悲切蒹葭夕。
弹琴收馀响,来送千里客。
平明孤帆心,岁晚济代策。
时在身未充,潇湘不盈画。
湖小洲渚联,澹淡烟景碧。
鱼鳖自有性,龟龙无能易。
谴黜同所安,风土任所适。
闭门观玄化,携手遗损益。

分类:

作者简介(王昌龄)

王昌龄头像

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

《岳阳别李十七越宾》王昌龄 翻译、赏析和诗意

《岳阳别李十七越宾》是唐代王昌龄创作的一首诗词。诗中描绘了诗人与李十七别离时的情景,表达了离别之苦和对友情的思念。

诗词的中文译文:
我们相逢在寒冷的楚水边,船只停靠在洞庭驿。我向你具体陈述了江波的事情,我们的命运和流落的经历没有太大的区别。秋天的雨声在杉树上回荡,让人感到悲凉,葭苇在傍晚时分更是令人伤感。我弹奏着琴,收起了余音,来送你这千里之客。清晨,我孤单地凭栏而望,对于即将到来的岁月和历史的挑战,心中充满了不安。当时我身份地位还未得到充实,而潇湘的美景无法被描绘出来。湖水中的小岛和水边的渚联络在一起,平静恬淡的烟景显得如此碧绿。鱼和鳖有着各自的本性,而龟和龙则不能轻易改变。封禅放逐的人们能够找到适合自己的风土,让他们能够适应。我将闭门观察玄化的事物,与你携手共同分享损失和收益。

诗意和赏析:
这首诗以离别为主题,通过描写离别时的情景和内心的感受,表达了对友情的思念和对未来的担忧。诗中的景物描绘十分细腻,通过描绘楚水、洞庭和蒹葭等元素,增强了离别时的凄凉感。诗中的音乐元素也增加了诗词的节奏感和情感表达。诗人通过对自然景物和内心感受的描绘,展现了离别之苦和对友情的深深怀念之情。整体上,这首诗流露出诗人深情厚意的情感,并带有一定的悲凉色彩。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“时在身未充”全诗拼音读音对照参考

yuè yáng bié lǐ shí qī yuè bīn
岳阳别李十七越宾

xiāng féng chǔ shuǐ hán, zhōu zài dòng tíng yì.
相逢楚水寒,舟在洞庭驿。
jù chén jiāng bō shì, bù yì lún qì jī.
具陈江波事,不异沦弃迹。
shān shàng qiū yǔ shēng, bēi qiè jiān jiā xī.
杉上秋雨声,悲切蒹葭夕。
tán qín shōu yú xiǎng, lái sòng qiān lǐ kè.
弹琴收馀响,来送千里客。
píng míng gū fān xīn, suì wǎn jì dài cè.
平明孤帆心,岁晚济代策。
shí zài shēn wèi chōng, xiāo xiāng bù yíng huà.
时在身未充,潇湘不盈画。
hú xiǎo zhōu zhǔ lián, dàn dàn yān jǐng bì.
湖小洲渚联,澹淡烟景碧。
yú biē zì yǒu xìng, guī lóng wú néng yì.
鱼鳖自有性,龟龙无能易。
qiǎn chù tóng suǒ ān, fēng tǔ rèn suǒ shì.
谴黜同所安,风土任所适。
bì mén guān xuán huà, xié shǒu yí sǔn yì.
闭门观玄化,携手遗损益。

“时在身未充”平仄韵脚

拼音:shí zài shēn wèi chōng
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“时在身未充”的相关诗句

“时在身未充”的关联诗句

网友评论

* “时在身未充”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“时在身未充”出自王昌龄的 《岳阳别李十七越宾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢