“似曾相约”的意思及全诗出处和翻译赏析
“似曾相约”全诗
天阙清芬,何事早飘岩壑。
花神更裁丽质,涨红波、一奁梳掠。
京影里,算素娥仙队,似曾相约,闲把两花商略。
开时候、羞趁观桃阶药。
绿幕黄帘,好顿胆瓶儿著。
年年粟金万斛,拒严霜、锦丝围幄。
秋富贵,又何妨、与民同乐。
分类: 声声慢
《声声慢(应制赋芙蓉、木樨)》陈郁 翻译、赏析和诗意
声声慢(应制赋芙蓉、木樨)
澄空初霁,暑退银塘,冰壶雁程寥寞。
天阙清芬,何事早飘岩壑。
花神更裁丽质,涨红波、一奁梳掠。
京影里,算素娥仙队,似曾相约,闲把两花商略。
开时候、羞趁观桃阶药。
绿幕黄帘,好顿胆瓶儿着。
年年粟金万斛,拒严霜、锦丝围幄。
秋富贵,又何妨、与民同乐。
诗词中文译文:
声声慢(应制赋芙蓉、木樨):
明净的空气初霁,暑热已散去,冰壶独自行程显得寥寂。
天空的芳香,为何早早地飘荡在岩壑间?
花神又创造了美貌的特质,涌动着红色波澜,像一束束的梳子一般。
在京城的影子里,似乎曾经约定过,闲散地商讨两种花草的事宜。
在开花的时候,羞愧地成为桃花阶前的药物。
挂着绿幕,拉上黄色的帘子,好似戴上了一顶胆瓶。
每年都有丰富的粮食和金银,抵御严冬的锦绣帐篷。
享受秋天的贵气,又何妨和百姓一同欢乐。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了秋天的景色与气氛。作者以清新、明净的语言表达了秋天即将到来的迹象和悠雅的氛围,将自然景色与人间富贵相结合。
首句以“澄空初霁”和“暑退银塘”描绘了秋天的气候变化,暑热消退,清凉的气息弥漫。冰壶寥寞的画面揭示了秋季回归宁静、寂寥的特点。
接下来的一段表达了秋天的芳香在天上荡漾,彷佛飘荡在山间溪谷之中的景象。花神再次创造美丽的特质,令红色波浪涌动,仿佛梳子一般抚摸。这段描写表现了秋天花草盛开的美丽景象。
诗词后半部分描述了秋天的繁华景象营造出来的喜庆和丰饶。京城的影子表明了这里的繁忙和兴盛,而两花商略则展示了人们对花草的热衷和争相商讨的情景。开花的时候,这些花草被当作药物使用。最后一句表达了丰饶的粮食和金银,暗喻着秋季的富贵和美好。
整首诗词运用了丰富的意象描写,将自然景色和人间繁华相互映衬,给人一种优美、和谐的感觉。反映了宋代社会昌盛和人们对秋天的热爱和追求。
“似曾相约”全诗拼音读音对照参考
shēng shēng màn yìng zhì fù fú róng mù xī
声声慢(应制赋芙蓉、木樨)
chéng kōng chū jì, shǔ tuì yín táng, bīng hú yàn chéng liáo mò.
澄空初霁,暑退银塘,冰壶雁程寥寞。
tiān què qīng fēn, hé shì zǎo piāo yán hè.
天阙清芬,何事早飘岩壑。
huā shén gèng cái lì zhì, zhàng hóng bō yī lián shū lüè.
花神更裁丽质,涨红波、一奁梳掠。
jīng yǐng lǐ, suàn sù é xiān duì, sì céng xiāng yuē, xián bǎ liǎng huā shāng lüè.
京影里,算素娥仙队,似曾相约,闲把两花商略。
kāi shí hòu xiū chèn guān táo jiē yào.
开时候、羞趁观桃阶药。
lǜ mù huáng lián, hǎo dùn dǎn píng ér zhe.
绿幕黄帘,好顿胆瓶儿著。
nián nián sù jīn wàn hú, jù yán shuāng jǐn sī wéi wò.
年年粟金万斛,拒严霜、锦丝围幄。
qiū fù guì, yòu hé fáng yǔ mín tóng lè.
秋富贵,又何妨、与民同乐。
“似曾相约”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。