“半嗔还笑眼回波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半嗔还笑眼回波”全诗
街鼓催归人未醉。
半嗔还笑眼回波,欲去更留眉敛翠。
归来短烛余红泪。
月淡天高梅影细。
北风休遣雁南来,断送不成今夜睡。
分类: 玉楼春
《玉楼春》侯置 翻译、赏析和诗意
玉楼春
市桥灯火春星碎。
街鼓催归人未醉。
半嗔还笑眼回波,
欲去更留眉敛翠。
归来短烛余红泪。
月淡天高梅影细。
北风休遣雁南来,
断送不成今夜睡。
中文译文:
市桥上的灯火映破了春夜的繁星。
街头鼓声催醒了归家的人,他们尚未沉醉。
有些厌烦,有些笑意的目光回荡在空中,
即将离去又停留,眉眼间散发出青春的魅力。
回到家中,短烛仅余微弱的红光,泪水犹未干涸。
月色淡定,天空高远,梅花映照给人的印象很细腻。
北风啊,别再劝南来的候鸟,
他们扰乱了今夜安眠的心境。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春夜的景色和人情。
诗人以细腻的笔触勾勒出市桥灯火、春星和街头鼓声的场景,展现了繁华景象和喧嚣的气氛。
在这个热闹的场景中,却能感受到诗人心中的归家迫切,他们还未酒醉,急于返回温暖的床榻。
诗人以细腻而敏感的描写,表达了急于归家的情感和离别时的不舍与留恋。
在回到家中之后,诗人运用了短烛余红泪、月淡天高和梅影细等意象,描绘了他内心的孤寂和无尽的思绪。
最后,诗人又用心境独特的表达方式,表达了北风的固执和劝谏之意,以及他渴望一夜好眠的心愿。
整首诗虽然篇幅不长,却把人情景致和情感融汇贯通,给人一种淡然而又浪漫的感觉。
“半嗔还笑眼回波”全诗拼音读音对照参考
yù lóu chūn
玉楼春
shì qiáo dēng huǒ chūn xīng suì.
市桥灯火春星碎。
jiē gǔ cuī guī rén wèi zuì.
街鼓催归人未醉。
bàn chēn hái xiào yǎn huí bō, yù qù gèng liú méi liǎn cuì.
半嗔还笑眼回波,欲去更留眉敛翠。
guī lái duǎn zhú yú hóng lèi.
归来短烛余红泪。
yuè dàn tiān gāo méi yǐng xì.
月淡天高梅影细。
běi fēng xiū qiǎn yàn nán lái, duàn sòng bù chéng jīn yè shuì.
北风休遣雁南来,断送不成今夜睡。
“半嗔还笑眼回波”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。