“彤庭归觐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“彤庭归觐”全诗
燕垒泥香,玉麟堂外春深。
晴云丽日,花浓处、蜂蝶纷纷。
偿春一醉,管弦声里欢声。
况是清时,锦衣重到台城。
故国江山,向人依旧多情。
趁闲行乐,休辜负、冶叶繁英。
彤庭归觐,恁时难驻前旌。
《新荷叶(金陵府会鼓子词)》侯置 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《新荷叶(金陵府会鼓子词)》
柳幄飞绵,风池暖泛新萍。
燕垒泥香,玉麟堂外春深。
晴云丽日,花浓处、蜂蝶纷纷。
偿春一醉,管弦声里欢声。
况是清时,锦衣重到台城。
故国江山,向人依旧多情。
趁闲行乐,休辜负、冶叶繁英。
彤庭归觐,恁时难驻前旌。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的景色和氛围。作者通过细腻的描写,将读者带入到一个充满生机和美好感觉的春天中。
诗的开头描绘了垂柳如云的场景,让人感受到了春风的柔软和荡漾。风吹动池塘的水面时,新生的荷叶在阳光下闪烁着温暖的光芒。燕垒被泥土香气所包围,说明春天的踪迹已经降临到了玉麟堂的外面。春天的景色如此深入人心,天空晴朗,花朵盛开,蜜蜂和蝴蝶翩翩起舞。
诗的下半部分强调了春天带来的愉快和喜悦。偿春一醉,表达了作者沉浸在春天的美好中,享受着和谐的音乐和舞蹈。锦衣重到台城,指的是春天的氛围已渗透到了宫廷领域。故国江山仍然多情,意味着故国的景色依旧美丽动人。作者趁空闲的时候去享受游玩和欢乐,不辜负春天万物繁盛的美景。最后一句描述的是作者离开冷冷清清的宫廷,带着对春天的怀念,难以停留在逐渐凋谢的春花之前。
整首诗词以清新明朗的笔触,展现出了春天的美丽景色和人们对春天的喜爱之情。作者运用细腻的描写手法和丰富的意象,使读者能够感受到春天带来的温暖和繁华。
“彤庭归觐”全诗拼音读音对照参考
xīn hé yè jīn líng fǔ huì gǔ zǐ cí
新荷叶(金陵府会鼓子词)
liǔ wò fēi mián, fēng chí nuǎn fàn xīn píng.
柳幄飞绵,风池暖泛新萍。
yàn lěi ní xiāng, yù lín táng wài chūn shēn.
燕垒泥香,玉麟堂外春深。
qíng yún lì rì, huā nóng chù fēng dié fēn fēn.
晴云丽日,花浓处、蜂蝶纷纷。
cháng chūn yī zuì, guǎn xián shēng lǐ huān shēng.
偿春一醉,管弦声里欢声。
kuàng shì qīng shí, jǐn yī zhòng dào tái chéng.
况是清时,锦衣重到台城。
gù guó jiāng shān, xiàng rén yī jiù duō qíng.
故国江山,向人依旧多情。
chèn xián xíng lè, xiū gū fù yě yè fán yīng.
趁闲行乐,休辜负、冶叶繁英。
tóng tíng guī jìn, nèn shí nán zhù qián jīng.
彤庭归觐,恁时难驻前旌。
“彤庭归觐”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。