“家在洞庭南畔住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家在洞庭南畔住”全诗
霜瓦鳞鳞。
六朝山色俨如新。
家在洞庭南畔住,身在江滨。
华发照乌巾。
无意寻春。
空将两袖拂飞尘。
可惜梅花开近路,恼尽行人。
《浪淘沙》侯置 翻译、赏析和诗意
《浪淘沙》是宋代文人侯置所作的一首诗词。
中文译文:
旭日透过轻云。屋瓦上蒙上了霜。六朝时的山色如新。我住在洞庭湖南岸,身处于江边。白发照耀着乌巾。不打算寻找春天。只是用双袖拂去身上的飞尘。可惜梅花开在近路上,惹恼了行人。
诗意:
这首诗以描述清晨的景色为主题,描绘了日出时的美丽景象。诗人通过描写轻云遮挡太阳,霜瓦的景象,来表达清晨的清新和宁静。他提到了六朝时期山色的美丽,展示了自然美和历史美的交融。诗人以洞庭湖和江边作为背景,展示了他生活的安静和宜人。他描述了自己老去的形象,暗示时间的流逝和生命的脆弱。最后,他以梅花开在近路上,惹恼了行人来表达他对美景流逝的遗憾和无奈之情。
赏析:
这首诗在描绘美丽景色的同时,也表达了诗人对美景消逝的遗憾之情。诗人以清晨景色为背景,通过细腻的描写和对反差的运用,使诗中的景色更加生动和美丽。他通过描述自然的变化,展示了时间的无情和生命的短暂。诗人的情感从静谧和宁静逐渐转为愤懑和无奈,体现了对时间流逝和美丽消逝的深深体悟。整首诗以景描情,情景交融,给人以深思和触动。
“家在洞庭南畔住”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā
浪淘沙
xiǎo rì lüè qīng yún.
晓日掠轻云。
shuāng wǎ lín lín.
霜瓦鳞鳞。
liù cháo shān sè yǎn rú xīn.
六朝山色俨如新。
jiā zài dòng tíng nán pàn zhù, shēn zài jiāng bīn.
家在洞庭南畔住,身在江滨。
huá fà zhào wū jīn.
华发照乌巾。
wú yì xún chūn.
无意寻春。
kōng jiāng liǎng xiù fú fēi chén.
空将两袖拂飞尘。
kě xī méi huā kāi jìn lù, nǎo jǐn xíng rén.
可惜梅花开近路,恼尽行人。
“家在洞庭南畔住”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。