“旧家心性如今懒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧家心性如今懒”全诗
柳丝舞困阑干暖。
柳外秋千裙影乱。
人逐伴。
旧家心性如今懒。
斗帐宝香凝不散。
黄昏院落莺声晚。
红叶不来音信断。
疏酒盏。
东阳瘦损无人管。
分类: 渔家傲
《渔家傲》侯置 翻译、赏析和诗意
《渔家傲》
过尽百花芳草满。
柳丝舞困阑干暖。
柳外秋千裙影乱。
人逐伴。
旧家心性如今懒。
斗帐宝香凝不散。
黄昏院落莺声晚。
红叶不来音信断。
疏酒盏。
东阳瘦损无人管。
中文译文:
春天百花开放,芬芳的草地漫满了色彩。
柳丝舞动,困倦地缠在篱笆上,温暖无比。
秋千外的裙影乱舞,
人们随着他们的伴侣共舞。
旧家的心情现在变得懒散无为。
斗室中金色的香气凝结得如此浓郁不散。
黄昏时分,庭院里的鸟儿唱着晚歌。
红叶却没有飘落,音信断绝。
稀疏的酒盏。
东阳城里,我变得憔悴而无处倾诉。
诗意和赏析:
《渔家傲》是宋代诗人侯置所创作的一首诗词,描绘了一个渔家的生活场景和诗人内心世界的变化。
诗中以描绘自然景物为主线,将春、夏、秋、冬四季的景色巧妙地融入其中。诗人通过描绘百花盛开、柳丝舞动等景象,生动地表现了春天的繁荣和夏天的温暖。但在秋天和冬天,诗人则以红叶不来、音信断绝等形象,表达了孤寂和无望的心情,暗示了诗人内心的挣扎和迷茫。
诗的最后两句:“疏酒盏。东阳瘦损无人管。”则是诗人对自己境遇的反思和自嘲。东阳是一个地名,也指代他的家乡。诗人描述自己憔悴而孤独的状态,暗示了他被生活所困、被人遗忘的境地。
整首诗通过对自然景物的描绘,与诗人内心的变化相呼应,展示了宋代士人的悲情与无奈,是一首充满意境和深意的抒情诗词。
“旧家心性如今懒”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào
渔家傲
guò jǐn bǎi huā fāng cǎo mǎn.
过尽百花芳草满。
liǔ sī wǔ kùn lán gān nuǎn.
柳丝舞困阑干暖。
liǔ wài qiū qiān qún yǐng luàn.
柳外秋千裙影乱。
rén zhú bàn.
人逐伴。
jiù jiā xīn xìng rú jīn lǎn.
旧家心性如今懒。
dòu zhàng bǎo xiāng níng bù sàn.
斗帐宝香凝不散。
huáng hūn yuàn luò yīng shēng wǎn.
黄昏院落莺声晚。
hóng yè bù lái yīn xìn duàn.
红叶不来音信断。
shū jiǔ zhǎn.
疏酒盏。
dōng yáng shòu sǔn wú rén guǎn.
东阳瘦损无人管。
“旧家心性如今懒”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。