“任游蜂双燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

任游蜂双燕”出自宋代侯置的《满江红》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rèn yóu fēng shuāng yàn,诗句平仄:仄平平平仄。

“任游蜂双燕”全诗

《满江红》
宋代   侯置
困顿春眠,无情思、梦魂飘泊。
檐外雨、霏霏冉冉,乍晴还落。
山黛四围频入眼,柳丝一缕低荣阁。
念沈郎、多感更伤春,腰如削。
风入户,香穿箔。
花似旧,人非昨。
任游蜂双燕,经营拂掠。
海阔锦鱼传不到,洞深紫凤期难约。
谩彩笺、牙管倚西窗,题红叶。

分类: 满江红

《满江红》侯置 翻译、赏析和诗意

《满江红》

困顿春眠,无情思、梦魂飘泊。
檐外雨、霏霏冉冉,乍晴还落。
山黛四围频入眼,柳丝一缕低荣阁。
念沈郎、多感更伤春,腰如削。
风入户,香穿箔。
花似旧,人非昨。
任游蜂双燕,经营拂掠。
海阔锦鱼传不到,洞深紫凤期难约。
谩彩笺、牙管倚西窗,题红叶。

中文译文:

困顿中春的睡眠,心中没有一丝情思,梦魂游荡。
屋檐外的雨,纷纷扬扬下落,刚刚天晴又飘落。
山间碧绿的景色频频进入视线,柳丝像一缕低垂在荣阁。
思念沈郎,多愁善感更伤春,纤细如削。
微风穿过窗户,香气穿透轻纱。
花朵看起来如同以往,而人已非昨天。
放任游蜂和双燕,纷纷扑打。
辽阔的海洋无法传达消息,深沉的洞穴里紫凤难以约会。
写信纸纷纷堆放,牙箫倚靠在西窗,题上红叶。

诗意:

这首诗描绘了一个悲伤的情景:作者心情低沉,春天的浪漫与喜悦无法感受到。他念念不忘一个叫沈郎的人,因此对春天的感伤倍加增加。尽管风穿过窗户带来了花香,但花儿虽美却无法改变过去,人不能再回到昨天。他观察到游蜂和燕子纷纷飞舞,经营生活的场景,但他无法传达自己的情感,就像海阔无法传达消息一样。他提到了纸条和牙箫,表达了他对过去的思念和渴望。

赏析:

这首诗以细腻的描写和感伤的语调,表达了作者对逝去的时光和不再回来的过去的思念之情。作者用意象丰富的词语描绘了春天的景色和氛围,同时又表达了内心深处的忧愁和孤独。诗中的比喻和对比衬托出作者内心的痛苦与无奈,使读者感受到了一种深深的悲伤和无法挽回的遗憾。整首诗意蕴含丰富,给人以思考和感悟,展示了宋代诗人独特的写作风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“任游蜂双燕”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng
满江红

kùn dùn chūn mián, wú qíng sī mèng hún piāo bó.
困顿春眠,无情思、梦魂飘泊。
yán wài yǔ fēi fēi rǎn rǎn, zhà qíng hái luò.
檐外雨、霏霏冉冉,乍晴还落。
shān dài sì wéi pín rù yǎn, liǔ sī yī lǚ dī róng gé.
山黛四围频入眼,柳丝一缕低荣阁。
niàn shěn láng duō gǎn gèng shāng chūn, yāo rú xuē.
念沈郎、多感更伤春,腰如削。
fēng rù hù, xiāng chuān bó.
风入户,香穿箔。
huā shì jiù, rén fēi zuó.
花似旧,人非昨。
rèn yóu fēng shuāng yàn, jīng yíng fú lüè.
任游蜂双燕,经营拂掠。
hǎi kuò jǐn yú chuán bú dào, dòng shēn zǐ fèng qī nán yuē.
海阔锦鱼传不到,洞深紫凤期难约。
mán cǎi jiān yá guǎn yǐ xī chuāng, tí hóng yè.
谩彩笺、牙管倚西窗,题红叶。

“任游蜂双燕”平仄韵脚

拼音:rèn yóu fēng shuāng yàn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“任游蜂双燕”的相关诗句

“任游蜂双燕”的关联诗句

网友评论

* “任游蜂双燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“任游蜂双燕”出自侯置的 《满江红》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢