“华发照乌巾”的意思及全诗出处和翻译赏析

华发照乌巾”出自宋代侯置的《浪淘沙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huá fà zhào wū jīn,诗句平仄:平仄仄平平。

“华发照乌巾”全诗

《浪淘沙》
宋代   侯置
晓日掠轻云。
霜瓦鳞鳞。
六朝山色俨如新。
家在洞庭南畔住,身在江滨。
华发照乌巾
无意寻春。
空将两袖拂飞尘。
可惜梅花开近路,恼尽行人。

分类: 古诗三百首思乡 浪淘沙

《浪淘沙》侯置 翻译、赏析和诗意

《浪淘沙》

晓日掠轻云。霜瓦鳞鳞。
六朝山色俨如新。
家在洞庭南畔住,身在江滨。
华发照乌巾。无意寻春。
空将两袖拂飞尘。
可惜梅花开近路,恼尽行人。

中文译文:

清晨的阳光从轻云中掠过,将覆满霜霉的琉璃瓦映得闪闪发亮。
六朝时的山色宛如初春的新翠。
我家住在洞庭湖南畔,身处于江滨。
白发照耀着黑色巾帽,无意寻找春天的踪迹。
只空空地拂去自己袖口上的尘土。
可惜梅花开在通往家门的路上,使行人无法前行,着实令人恼怒。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个寓居在洞庭湖南畔的诗人的景况和心情。诗人用简练的语言通过写景展示了清晨的美丽,描绘了琉璃瓦上的霜霉和山色的新翠,表达了六朝古都的壮丽。诗人自称住在洞庭湖畔却身在江滨,既无法远离江边的风光,也无法抵御岁月带来的老去。他用华发照乌巾来形容自己年事已高,毫无意愿去寻找春天的景色。他只是空空地拂去自己袖口上的尘土,表示自己身居江滨却有心飘渺,对梅花开在近路上感到遗憾,因为梅花阻挡了行人的通行,使他们恼怒。这首诗以简洁的语言表达了诗人的寂寞和对时光流逝的无奈感,抒发了对生活和自然美的热爱和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“华发照乌巾”全诗拼音读音对照参考

làng táo shā
浪淘沙

xiǎo rì lüè qīng yún.
晓日掠轻云。
shuāng wǎ lín lín.
霜瓦鳞鳞。
liù cháo shān sè yǎn rú xīn.
六朝山色俨如新。
jiā zài dòng tíng nán pàn zhù, shēn zài jiāng bīn.
家在洞庭南畔住,身在江滨。
huá fà zhào wū jīn.
华发照乌巾。
wú yì xún chūn.
无意寻春。
kōng jiāng liǎng xiù fú fēi chén.
空将两袖拂飞尘。
kě xī méi huā kāi jìn lù, nǎo jǐn xíng rén.
可惜梅花开近路,恼尽行人。

“华发照乌巾”平仄韵脚

拼音:huá fà zhào wū jīn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“华发照乌巾”的相关诗句

“华发照乌巾”的关联诗句

网友评论

* “华发照乌巾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华发照乌巾”出自侯置的 《浪淘沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢