“游子引乡眄”的意思及全诗出处和翻译赏析

游子引乡眄”出自唐代王昌龄的《送刘昚虚归取宏词解》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu zǐ yǐn xiāng miǎn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“游子引乡眄”全诗

《送刘昚虚归取宏词解》
唐代   王昌龄
太清闻海鹤,游子引乡眄
声随羽仪远,势与归云便。
青桂春再荣,白云暮来变。
迁飞在礼仪,岂复泪如霰。

分类:

作者简介(王昌龄)

王昌龄头像

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

《送刘昚虚归取宏词解》王昌龄 翻译、赏析和诗意

太清闻海鹤,
游子引乡眄。
声随羽仪远,
势与归云便。
青桂春再荣,
白云暮来变。
迁飞在礼仪,
岂复泪如霰。

中文译文:
在太清的地方听到了海鹤的叫声,
引导着离乡的游子向家乡望眼。
声音随着羽翼的动作愈渐远离,
身势也伴随着归云的变化而轻快。
青桂繁花再次盛开春天的荣光,
白云在傍晚时分变得多变无常。
迁徙的飞鸟在符合礼仪的方式中,
怎能再像冰雹一样泪水不断哭洒。

诗意和赏析:
这首诗以写送别的方式来表达离乡之情。诗人以太清的地方为背景,描绘了听到海鹤叫声的场景,以此引出了离乡的游子。游子离别时眺望着家乡,心中思绪万千。声音逐渐远离,身势随云归去,象征着离别的悲伤逐渐消散,心情变得轻快起来。诗中出现了青桂和白云的意象,青桂象征春天的繁荣,白云则象征着事物的变化无常。这两种意象都使诗人表达了时间的推移和人事的变迁。最后两句用“迁飞”和“礼仪”来描述离别的情景,表达了离别应当以正式礼仪的方式进行,不能泪如雨下。整首诗通过描绘离别的场景和意象,展现了诗人对离别的痛苦和无奈,以及对家乡的思念和对离别仪式的重视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游子引乡眄”全诗拼音读音对照参考

sòng liú shèn xū guī qǔ hóng cí jiě
送刘昚虚归取宏词解

tài qīng wén hǎi hè, yóu zǐ yǐn xiāng miǎn.
太清闻海鹤,游子引乡眄。
shēng suí yǔ yí yuǎn, shì yǔ guī yún biàn.
声随羽仪远,势与归云便。
qīng guì chūn zài róng, bái yún mù lái biàn.
青桂春再荣,白云暮来变。
qiān fēi zài lǐ yí, qǐ fù lèi rú sǎn.
迁飞在礼仪,岂复泪如霰。

“游子引乡眄”平仄韵脚

拼音:yóu zǐ yǐn xiāng miǎn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游子引乡眄”的相关诗句

“游子引乡眄”的关联诗句

网友评论

* “游子引乡眄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游子引乡眄”出自王昌龄的 《送刘昚虚归取宏词解》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢