“泪珠飞下蔌蔌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪珠飞下蔌蔌”全诗
一线红生肉。
睡起娇羞无语,远山坐对横轴。
烧香频祷祝。
偷把简儿读。
字在那人何在,泪珠飞下蔌蔌。
作者简介(赵希蓬)
赵希逢(生卒年不详)一作希蓬,宋宗室,太祖四子秦王德芳八世孙,太祖九世孙(《宋史·宗室世系表》八) 。与华岳诗词酬唱往来,有《华赵二先生南征录 》今不传。词见《诗渊》第二十五册。 理宗淳祐元年(一二四一)为汀州司理参军(明嘉靖《汀州府志》卷一一)。开禧初华岳因上书请诛韩侂胄、苏师旦编管建宁时,希逢与华交往甚密,差不多尽和华《翠微南征录》中诗。《南征录》中亦有《贺赵法曹》《答赵法曹》等诗,当即其人。原诗题注中介绍其生平为字可久(一作可父),“以词赋明经屡首监曹,初尉赣之石城,……次任建安法曹。明年复为南省锁试第一,又明年发兵上边”。
《霜天晓角》赵希蓬 翻译、赏析和诗意
《霜天晓角》是宋代诗人赵希蓬创作的一首诗词。这首诗词描述了一个爱人思念对方,相思之情化作了深深的眷念和忧愁。
中文译文:
床上的枕痕宛如割伤一样,划破红唇,红色生肉。
醒来时,娇羞的恋人无语,遥望着对面的远山。
经常烧香祈祷,偷偷地念着情书。
情书在那个人身在何方,泪水如珠飞下,滴滴涟漪。
诗意和赏析:
《霜天晓角》以简练的语言勾勒出了一个爱情故事。诗中的枕痕象征着恋人分离的痕迹,深深刻在心中;午夜时分,恋人醒来时,面对远山默默守望,表达了对对方的思念之情;作者频繁地烧香祷告,偷偷地读情书,表示他沉浸在对恋人的思念中;而“字在那人何在”的问句,更是表露出他对恋人行踪的牵挂,泪珠的飞落更增添了诗词中的哀愁。
整首诗词透露着浓郁的相思之情,表达了作者对恋人的思念和不舍的心情。通过简洁、生动的词语,诗人成功地绘出了两情相悦的场景和内心的忧伤。这首诗词在情感上富有张力,文字简洁而富有节奏感,给人以思考与共鸣的空间。
“泪珠飞下蔌蔌”全诗拼音读音对照参考
shuāng tiān xiǎo jiǎo
霜天晓角
zhěn hén rú zhǔ.
枕痕如劚。
yī xiàn hóng shēng ròu.
一线红生肉。
shuì qǐ jiāo xiū wú yǔ, yuǎn shān zuò duì héng zhóu.
睡起娇羞无语,远山坐对横轴。
shāo xiāng pín dǎo zhù.
烧香频祷祝。
tōu bǎ jiǎn ér dú.
偷把简儿读。
zì zài nà rén hé zài, lèi zhū fēi xià sù sù.
字在那人何在,泪珠飞下蔌蔌。
“泪珠飞下蔌蔌”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。