“怎不当时道是”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怎不当时道是”全诗
犹说淮阳早。
钱欧陆谱偏花光。
红到寿阳、也不说淮阳。
此花地望元非薄。
回首伤流落。
洛阳闲岁断春风。
怎不当时道是、洛阳红。
《谒金门(花品)》朱子厚 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
游览金门(赏花)。
清明时节,花儿盛开娟娟。依旧赞美淮阳地的花开得早。花谱上的钱欧陆偏爱花的光彩,红到了寿阳,却没有说起淮阳。这片花地是元朝时规模宏大的,回首看却令人伤感流落。洛阳寂静岁月里,无法再感受到春风。怎么不说当时是洛阳的花红。
诗意和赏析:
这首诗以金门花为背景,通过描绘花朵的盛开和色彩的变幻,抒发了对淮阳地丰富的花卉资源的赞美和思念之情。诗人描述了花谱中花的层层变化,以及花的红色如何传到了寿阳,但却没有说起淮阳花开的美丽。这里可以看出诗人对淮阳花地的倾慕和怀念之情。
在描写洛阳寂静岁月中,无法再感受到春风之余,诗人将视线投向了过去的洛阳红。洛阳红作为唐代十二名花之一,具有浓郁的文化色彩和历史意义,诗人以洛阳红来代指昔日繁花盛开的洛阳,表达了对这段华丽时光的追忆和思念。
整首诗以花为主题,以花的盛开和衰落暗喻着人生的变迁与无常。诗人通过花的形象,抒发了对过去时光的怀念、对流逝岁月的伤感以及对美好回忆的追忆。诗中融入了对淮阳地花卉资源的赞美和对洛阳红的歌颂,展示了诗人对自然美的热爱和对人生变迁的思考。
“怎不当时道是”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén huā pǐn
谒金门(花品)
juān juān èr rù qīng míng liǎo.
娟娟二入清明了。
yóu shuō huái yáng zǎo.
犹说淮阳早。
qián ōu lù pǔ piān huā guāng.
钱欧陆谱偏花光。
hóng dào shòu yáng yě bù shuō huái yáng.
红到寿阳、也不说淮阳。
cǐ huā dì wàng yuán fēi báo.
此花地望元非薄。
huí shǒu shāng liú luò.
回首伤流落。
luò yáng xián suì duàn chūn fēng.
洛阳闲岁断春风。
zěn bù dàng shí dào shì luò yáng hóng.
怎不当时道是、洛阳红。
“怎不当时道是”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。