“曾恼夫君”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾恼夫君”出自宋代罗椅的《柳梢青》, 诗句共4个字,诗句拼音为:céng nǎo fū jūn,诗句平仄:平仄平平。

“曾恼夫君”全诗

《柳梢青》
宋代   罗椅
萼绿华身,小桃花扇,安石榴裙。
子野闻歌,周郎顾曲,曾恼夫君
悠悠羁旅愁人。
似飘零、青天断云。
何处销魂,初三夜月,第四桥春。

分类: 柳梢青

作者简介(罗椅)

罗椅(1214—1292) 南宋吉州庐陵(今江西吉安)人,字子远,号涧谷(一作间谷)。宋宝佑丙辰(1256)以“四贡元”著,宝祐四年(公元1256年)进士,知赣州信丰县。选潭州军学教授,占籍茶陵,后擢京榷提举,朝请大夫,迁监察御使。时贾似道专权蔽主,椅上书直言,遭报复。公以国事不可为,忧郁成疾,往来潭、吉间,茶陵乃必经之地,竟爱上茶陵的云山洣水,宋景炎丁丑(1277)以疾卒于署。

《柳梢青》罗椅 翻译、赏析和诗意

《柳梢青》是宋代诗人罗椅创作的一首诗词。

中文译文:
柳枝嫩绿,像小桃花的扇子,围着石榴红的裙子。
子野听到歌声,周郎看了曲调,曾经生气丈夫。
漫漫旅途中,忧愁的人感到无所依托。
好像漂泊的花朵,青天上断了的云。
不知道哪里能散去内心的痛楚,
初三的夜晚,第四桥的春天。

诗意和赏析:
诗中描绘了一个浪漫忧郁的情境。诗人以极其细腻的笔触描述了柳枝的嫩绿、桃花的扇子以及石榴红的裙子,展现了春日的美好景色。然而,歌声传来,引起了子野和周郎的注意,使他们曾经生气。诗人通过对旅途中的愁苦的描绘,表达了身处陌生环境中的孤独和无依无靠的感受。用“飘零青天断云”形容自己的心境,表达了对灿烂梦想的失望和迷茫。最后两句“何处销魂,初三夜月,第四桥春”给人留下遐思,表达了对故乡的思念和对美好的渴望。

这首诗以细腻的笔触刻画了春日的美景,通过对于旅途中的孤独和思念的描绘,表达了诗人对于生活的感慨与追求。整首诗意蕴含着浓郁的忧愁和无奈情感,并通过景物的描绘与心境的思索相结合,给读者带来一种深沉而诗意盎然的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾恼夫君”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng
柳梢青

è lǜ huá shēn, xiǎo táo huā shàn, ān shí liú qún.
萼绿华身,小桃花扇,安石榴裙。
zi yě wén gē, zhōu láng gù qǔ, céng nǎo fū jūn.
子野闻歌,周郎顾曲,曾恼夫君。
yōu yōu jī lǚ chóu rén.
悠悠羁旅愁人。
shì piāo líng qīng tiān duàn yún.
似飘零、青天断云。
hé chǔ xiāo hún, chū sān yè yuè, dì sì qiáo chūn.
何处销魂,初三夜月,第四桥春。

“曾恼夫君”平仄韵脚

拼音:céng nǎo fū jūn
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾恼夫君”的相关诗句

“曾恼夫君”的关联诗句

网友评论

* “曾恼夫君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾恼夫君”出自罗椅的 《柳梢青》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢