“日长花片落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日长花片落”全诗
飞絮眼,凭阑袖。
日长花片落,睡起眉山斗。
无个事,沈烟一缕腾金兽。
千里空回首。
两地厌厌瘦。
春去也,归来否。
五更楼外月,双燕门前柳。
人不见,秋千院落清明后。
作者简介(赵闻礼)
赵闻礼(约公元1247年前后在世)字立之,一作正之,亦字粹夫,号钓月,临濮(今山东濮县)人。生卒年均不详,约宋理宗淳佑中前后在世,曾官胥口监征,以诗干谒程公许于蜀中。淳佑年间游于临安,与江湖词人丁默、林表民辈唱和。赵闻礼编有《阳春白雪》八卷,著有《钓月集》,词风倾向于清丽舒徐、缠绵委婉一途。周密《浩然斋雅谈》卷下谓其《钓月集》中“大半皆楼君亮、施仲山所作”,今佚。赵万里《校辑宋金元人词》辑有《钓月词》一卷。
《千秋岁》赵闻礼 翻译、赏析和诗意
《千秋岁》是宋代赵闻礼创作的一首诗词。该诗描绘了春天的美景和流转的时光,融入了对离别与归来的思念之情。
诗词的中文译文:
莺啼晴昼,南国春如绣。
当眼飞絮,飘落在袖上。
阳光照得时间长,花瓣纷纷飘落,
醒来发现眉山顶上积雪一场。
与外界事务无关紧要,只有烟雾升起,金兽跃然眼前。
回首望向千里空阔的远方,
两地间思念的瘦弱如此厌倦。
春天已逝去,归来又是否有。
在黎明前的五更钟楼外,月光洒在双燕门前的垂柳上。
人已不见,秋千荡过院落,只有清明后的静寂。
这首诗词通过描绘春天的美丽景色,表达了对离别和归来的思念之情。在南国春日的明媚阳光下,莺啼声不绝于耳,景色宛如绣一般绚烂。细细飘落的飞絮轻轻降落在袖子上,给人带来一种柔软的触觉。然而,美景与时光的流转,给人短暂的愉悦却也让人觉得飘渺。花瓣落尽,眉山积雪,时光与物事的流动,让人在思绪中回首,远方的景象和思念犹如金兽般跃然眼前。诗人对离别和归来的感叹情绪凝聚在"两地间厌厌瘦"的一句,展现了内心的孤独和厌倦。最后一句"人不见,秋千院落清明后"形象地表达了静寂的场景,清明之后,人已经离去,留下了空荡的院落。整首诗词以娓娓动听的语言描绘了春天的美丽景色,表达了诗人对离别与归来的思念之情,充满了诗意和赏析的价值。
“日长花片落”全诗拼音读音对照参考
qiān qiū suì
千秋岁
yīng tí qíng zhòu, nán guó chūn rú xiù.
莺啼晴昼,南国春如绣。
fēi xù yǎn, píng lán xiù.
飞絮眼,凭阑袖。
rì zhǎng huā piàn luò, shuì qǐ méi shān dòu.
日长花片落,睡起眉山斗。
wú gè shì, shěn yān yī lǚ téng jīn shòu.
无个事,沈烟一缕腾金兽。
qiān lǐ kōng huí shǒu.
千里空回首。
liǎng dì yàn yàn shòu.
两地厌厌瘦。
chūn qù yě, guī lái fǒu.
春去也,归来否。
wǔ gēng lóu wài yuè, shuāng yàn mén qián liǔ.
五更楼外月,双燕门前柳。
rén bú jiàn, qiū qiān yuàn luò qīng míng hòu.
人不见,秋千院落清明后。
“日长花片落”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。