“吹散歌声”的意思及全诗出处和翻译赏析

吹散歌声”出自宋代赵闻礼的《风入松》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chuī sàn gē shēng,诗句平仄:平仄平平。

“吹散歌声”全诗

《风入松》
宋代   赵闻礼
麹尘风雨乱春晴。
花重寒轻。
珠帘卷上还重下,怕东风、吹散歌声
棋倦杯频昼永,粉香花艳清明。
十分无处著闲情。
来觅娉婷。
蔷薇误罥寻春袖,倩柔荑、为补香痕。
苦恨啼鹃惊梦,何时翦烛重盟。

分类: 风入松

作者简介(赵闻礼)

赵闻礼(约公元1247年前后在世)字立之,一作正之,亦字粹夫,号钓月,临濮(今山东濮县)人。生卒年均不详,约宋理宗淳佑中前后在世,曾官胥口监征,以诗干谒程公许于蜀中。淳佑年间游于临安,与江湖词人丁默、林表民辈唱和。赵闻礼编有《阳春白雪》八卷,著有《钓月集》,词风倾向于清丽舒徐、缠绵委婉一途。周密《浩然斋雅谈》卷下谓其《钓月集》中“大半皆楼君亮、施仲山所作”,今佚。赵万里《校辑宋金元人词》辑有《钓月词》一卷。

《风入松》赵闻礼 翻译、赏析和诗意

中文译文:
《风入松》
酒席的尘埃被风雨扰乱春晴。花朵沉重受寒,轻盈地挥发香气。珠帘卷起又重重盖下,害怕东风吹散歌声。下棋疲倦了,杯子频繁地来回,白昼变得漫长。清明时节,粉黛花儿香气浓郁艳丽。完全找不到一处能够宣泄休闲情怀。来寻觅那娉婷的女子。蔷薇认错了架子,误把寻找春天的袖子,看做倩柔的玉手,补足了香气的伤痕。悲恨啼鹃的叫声惊醒了梦境,何时才能再次熄灭烛光,重新达成盟约呢。

诗意和赏析:
《风入松》是赵闻礼的一首诗词,描绘了春天的场景和人间的情感。诗中运用了丰富的意象,以及含蓄的表达,展现了作者对春天和爱情的思考和感慨。

诗中的风雨春晴一幕,表现了万物在春天的喧闹中繁盛的景象。花朵在寒冷中显得沉重,却又散发着淡淡的香气,这种反差象征着生命的坚强和美丽。珠帘的动作则象征着东风吹来,让歌声散去,也耐人寻味。

诗中还描绘了棋局长时间的进行,象征着人生的延续和琐碎。而清明时节,粉黛花儿的盛开,则象征着美好和希望。然而,作者却表示无法在这个季节找到宣泄休闲情怀的地方,暗示了生活的拘束和无奈。

诗的后半部分,以蔷薇和袖子的交错勾勒出恋爱的情节,情感细腻而唯美。蔷薇的误会和香痕的补足,映射了爱情中的相遇和失误,以及对于感受的修补与弥补。

诗的结尾,通过啼鹃惊梦和翦烛重盟的表达,描绘了作者在悲恨中盼望着重新得到爱情的归宿,抒发了对于爱情和幸福再次相逢的渴望。整首诗通过描写春天和爱情,传达了作者对于生命的期许和美好的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吹散歌声”全诗拼音读音对照参考

fēng rù sōng
风入松

qū chén fēng yǔ luàn chūn qíng.
麹尘风雨乱春晴。
huā zhòng hán qīng.
花重寒轻。
zhū lián juǎn shàng hái zhòng xià, pà dōng fēng chuī sàn gē shēng.
珠帘卷上还重下,怕东风、吹散歌声。
qí juàn bēi pín zhòu yǒng, fěn xiāng huā yàn qīng míng.
棋倦杯频昼永,粉香花艳清明。
shí fēn wú chǔ zhe xián qíng.
十分无处著闲情。
lái mì pīng tíng.
来觅娉婷。
qiáng wēi wù juàn xún chūn xiù, qiàn róu tí wèi bǔ xiāng hén.
蔷薇误罥寻春袖,倩柔荑、为补香痕。
kǔ hèn tí juān jīng mèng, hé shí jiǎn zhú zhòng méng.
苦恨啼鹃惊梦,何时翦烛重盟。

“吹散歌声”平仄韵脚

拼音:chuī sàn gē shēng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吹散歌声”的相关诗句

“吹散歌声”的关联诗句

网友评论

* “吹散歌声”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吹散歌声”出自赵闻礼的 《风入松》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢