“分在郎边郎不记”的意思及全诗出处和翻译赏析

分在郎边郎不记”出自宋代赵汝茪的《谒金门》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēn zài láng biān láng bù jì,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“分在郎边郎不记”全诗

《谒金门》
宋代   赵汝茪
羞说起。
嚼破白桃花蕊。
人在夕阳深巷里。
燕见来也未。
一样半红紫。
双凤同心结子。
分在郎边郎不记
为郎今拆碎。

分类: 秋天羁旅登楼怀远 谒金门

作者简介(赵汝茪)

赵汝茪 guāng(约公元1247年前后在世),字参晦,号霞山,又号退斋,赵宋宗室,宋太宗第四子、商王元份七世孙,为赵善官之幼子。里居及生卒年均不详,约宋理宗淳佑中前后在世。有词名,周密曾拟其词体作词,宋编的《阳春白雪》和《绝妙好词》均选其作品,《全宋词》辑其《退斋词》一卷,存词九篇。

《谒金门》赵汝茪 翻译、赏析和诗意

中文译文:
《谒金门》
羞涩地说起。
嚼碎了白桃花蕊。
我在夕阳下的深巷中,
燕子也未曾见过我。
一样有一半是红的,一半是紫的。
双凤凝聚成结子,
分在我的丈夫身旁,他却不记得。
为了我的丈夫,我现在已碎裂。

诗意:
这首诗以女性的内心感受为主线,表达了女子因为羞涩而不愿对丈夫表达自己的情感。她将自己与嚼破的白桃花蕊进行了隐喻,表示自己感情的脆弱和内心的矛盾。作者通过描述自己在夕阳下的深巷中独自抒发情感,体现了女子内心的孤独和不被理解的状态。她在丈夫身边虽然有双凤凝聚的结子,但丈夫却没有留下记忆,这使她感到无法得到安慰和满足,最终导致自己精神上的破碎。

赏析:
《谒金门》通过描写女性的内心世界,反映了古代女子因为社会制约而无法真实表达自己的情感。诗中的嚼破的白桃花蕊和分在丈夫身旁的结子都是运用了隐喻手法,将女主角的情感状态形象化地展现出来。整首诗以简洁的文字,抒发了女性的内心纠结和被忽视的苦闷,表达了对爱情的渴望和对生活的无奈。通过描写女性心灵的挣扎和破碎,赵汝茪揭示了古代女子在社会角色中所面临的困境和无奈,具有深远的思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分在郎边郎不记”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén
谒金门

xiū shuō qǐ.
羞说起。
jué pò bái táo huā ruǐ.
嚼破白桃花蕊。
rén zài xī yáng shēn xiàng lǐ.
人在夕阳深巷里。
yàn jiàn lái yě wèi.
燕见来也未。
yí yàng bàn hóng zǐ.
一样半红紫。
shuāng fèng tóng xīn jié zǐ.
双凤同心结子。
fēn zài láng biān láng bù jì.
分在郎边郎不记。
wèi láng jīn chāi suì.
为郎今拆碎。

“分在郎边郎不记”平仄韵脚

拼音:fēn zài láng biān láng bù jì
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分在郎边郎不记”的相关诗句

“分在郎边郎不记”的关联诗句

网友评论

* “分在郎边郎不记”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分在郎边郎不记”出自赵汝茪的 《谒金门》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢