“朝阳微艳”的意思及全诗出处和翻译赏析

朝阳微艳”出自宋代陈坦之的《沁园春》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zhāo yáng wēi yàn,诗句平仄:平平平仄。

“朝阳微艳”全诗

《沁园春》
宋代   陈坦之
睡起闻莺,卷帘微雨,黄昏递愁。
正青翰音断,离怀几折,碧云暮合,千里双眸。
思发花前,人归雁後,误记归帆天际舟。
浑无据,但余香绕梦,频到西楼。
风流。
翻是花仇。
谩长遣眉山翠不流。
想哀筝绕指,鸿移凤咽,残灯背泣,玉沁春柔。
夜月精神,朝阳微艳,何处瑶台轻驻留。
愁无际,被东风吹去,绿黯芳洲。

分类: 沁园春

《沁园春》陈坦之 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

《沁园春》
睡起闻莺,卷帘微雨,黄昏递愁。
正青翰音断,离怀几折,碧云暮合,千里双眸。
思发花前,人归雁后,误记归帆天际舟。
浑无据,但余香绕梦,频到西楼。
风流。翻是花仇。
谩长遣眉山翠不流。
想哀筝绕指,鸿移凤咽,残灯背泣,玉沁春柔。
夜月精神,朝阳微艳,何处瑶台轻驻留。
愁无际,被东风吹去,绿黯芳洲。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者陷入世事纷扰中的愁绪和思念之情。诗的起头,睡醒后听到莺啼声,窗外微雨蒙蒙,将黄昏时的愁思传递给了作者。“正青翰音断,离怀几折”表达了作者对久别的音信断了的思念之情,“碧云暮合,千里双眸”则是作者抒发对远方爱人的思念之意。在百感交集间,作者更加思念昔日美好时光和心爱的人,却不得归去。诗人说:“浑无据,但余香绕梦,频到西楼。”表达了他以梦中香味为代替的思念,常常梦游至西楼。“风流。翻是花仇。”这两句则表达了作者因为爱情而身陷忧愁,感受到鲜花绽放彼岸的悲悯之情。接着,他用“谩长遣眉山翠不流”来形容眼泪如珠,可惜挥之不去。“想哀筝绕指,鸿移凤咽,残灯背泣,玉沁春柔。”诗人运用音韵和意象来描绘忧伤之情,表达了对美好时光的向往和怀旧之意。“夜月精神,朝阳微艳,何处瑶台轻驻留。”此处表达了对美好时光的向往和对未来充满希望的情绪。“愁无际,被东风吹去,绿黯芳洲。”这两句则展现了作者对人生中无尽愁苦和痛苦的感受。

整首诗以细腻动情的笔墨刻画了作者的思念之情,通过音韵、意象和情感的结合,描绘了作者内心的纷乱和痛苦,展现了宋代诗人在世事纷扰间深思熟虑、感慨万千的情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朝阳微艳”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn
沁园春

shuì qǐ wén yīng, juàn lián wēi yǔ, huáng hūn dì chóu.
睡起闻莺,卷帘微雨,黄昏递愁。
zhèng qīng hàn yīn duàn, lí huái jǐ zhé, bì yún mù hé, qiān lǐ shuāng móu.
正青翰音断,离怀几折,碧云暮合,千里双眸。
sī fā huā qián, rén guī yàn hòu, wù jì guī fān tiān jì zhōu.
思发花前,人归雁後,误记归帆天际舟。
hún wú jù, dàn yú xiāng rào mèng, pín dào xī lóu.
浑无据,但余香绕梦,频到西楼。
fēng liú.
风流。
fān shì huā chóu.
翻是花仇。
mán zhǎng qiǎn méi shān cuì bù liú.
谩长遣眉山翠不流。
xiǎng āi zhēng rào zhǐ, hóng yí fèng yàn, cán dēng bèi qì, yù qìn chūn róu.
想哀筝绕指,鸿移凤咽,残灯背泣,玉沁春柔。
yè yuè jīng shén, zhāo yáng wēi yàn, hé chǔ yáo tái qīng zhù liú.
夜月精神,朝阳微艳,何处瑶台轻驻留。
chóu wú jì, bèi dōng fēng chuī qù, lǜ àn fāng zhōu.
愁无际,被东风吹去,绿黯芳洲。

“朝阳微艳”平仄韵脚

拼音:zhāo yáng wēi yàn
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朝阳微艳”的相关诗句

“朝阳微艳”的关联诗句

网友评论

* “朝阳微艳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朝阳微艳”出自陈坦之的 《沁园春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢