“不绾兰舟住”的意思及全诗出处和翻译赏析

不绾兰舟住”出自宋代赵与仁的《清平乐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù wǎn lán zhōu zhù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“不绾兰舟住”全诗

《清平乐》
宋代   赵与仁
柳丝摇露。
不绾兰舟住
人宿溪桥知那处。
一夜风声千树。
晓楼望断天涯。
过鸿影落寒沙。
可惜些儿秋意,等闲过了黄花。

分类: 清平乐

《清平乐》赵与仁 翻译、赏析和诗意

中文译文:
《清平乐》
柳丝摇露,细柔无力。舟无系绳,自由滑行。有人在溪桥宿落,但不知其处。一夜风声吹动千树,清晨站在楼上,望见天尽处。飞鸿投影落在寒冷的沙滩上。可惜秋天的气息犹存,等闲地就过了黄花时节。

诗意:
这首诗描绘了一个清平的夜晚景象。诗人以柳丝摇动露珠来形容微风轻柔的情景,并以船无系缆自由滑行来体现自由自在的意境。诗中提到有人在溪桥留宿,但是诗人并不清楚对方的位置。夜晚的风声吹动着千树,清晨站在楼上可以望见天边的尽头,仿佛隔着千山万水。飞鸿的投影映在寒冷的沙滩上。有些可惜秋天的感觉还没有消失,却不经意地就错过了黄花的时节。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅寂静宁和的夜晚景色。柳丝摇动露珠、船无系缆自由滑行等意象形象地表达了夜晚的安静与宁静。诗人的揽胜之情表现在他望见了遥远的天涯景色,以及飞鸿的影子在沙滩上的投影,凸显了诗人对大自然景色的赏析与情感的流露。最后两句“可惜些儿秋意,等闲过了黄花”,意味着诗人对逝去的时光的惋惜与遗憾。整首诗情感细腻,意境清新,给人以宁静与思索的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不绾兰舟住”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

liǔ sī yáo lù.
柳丝摇露。
bù wǎn lán zhōu zhù.
不绾兰舟住。
rén sù xī qiáo zhī nà chù.
人宿溪桥知那处。
yī yè fēng shēng qiān shù.
一夜风声千树。
xiǎo lóu wàng duàn tiān yá.
晓楼望断天涯。
guò hóng yǐng luò hán shā.
过鸿影落寒沙。
kě xī xiē ér qiū yì, děng xián guò le huáng huā.
可惜些儿秋意,等闲过了黄花。

“不绾兰舟住”平仄韵脚

拼音:bù wǎn lán zhōu zhù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不绾兰舟住”的相关诗句

“不绾兰舟住”的关联诗句

网友评论

* “不绾兰舟住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不绾兰舟住”出自赵与仁的 《清平乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢