“飘泊情多”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘泊情多”出自宋代彭元逊的《子夜歌(和尚友)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:piāo bó qíng duō,诗句平仄:平平平平。

“飘泊情多”全诗

《子夜歌(和尚友)》
宋代   彭元逊
视春衫、箧中半在,浥浥酒痕花露。
恨桃李、如风过尽,梦里故人成雾。
临颍美人,秦川公子,晚共何人语。
对人家、花草池台,回首故园咫尺,未成归去。
昨宵听、危弦急管,酒醒不知何处。
飘泊情多,衰迟感易,无限堪怜许。
似尊前眼底,红颜消几寒暑。
年少风流,未谙春事,追与东风赋。
待他年、君老巴山,共君听雨。

分类: 子夜

作者简介(彭元逊)

彭元逊,生卒年不详,字巽吾,庐陵(今江西吉安)人。景定二年(公元1261年)参加解试。与刘辰翁有唱和,宋亡不仕。存词20首。宋词三百首多有收录。

《子夜歌(和尚友)》彭元逊 翻译、赏析和诗意

《子夜歌(和尚友)》是宋代彭元逊创作的一首诗词。这首诗描述了作者在子夜时思念江南故园的情景,描绘了岁月流转和悠闲自在的生活态度。

中文译文:
子夜的时候,看着春衫,只有一半在这里,
醉醺醺的酒味和露水洒在花上。
遗憾桃李花谢,就像风一样匆忙走过,
梦中的朋友变成了一缕雾气。
临颍的美人,秦川的公子,晚上共同的谈话。
对着花草池台说话时,
回首故园只有咫尺的距离,却还未能回到故乡。
昨晚听到悲壮的琴声和急促的管乐声,
酒醒后却不知身处何处。
漂泊之情多,衰老之感易,
无限的可怜和感叹。
像是眼前的酒杯里,红颜褪尽了多少冬夏。
少年时风华绝代,却不懂得春天的事情,
追逐东风,写下了与它同在的赋诗。
等待着那个未来的时候,你老了在巴山,
我们一起听雨。

诗意和赏析:这首诗词表达了作者对故乡的思念之情。作者通过描绘春衫、酒味、花露等意象,展现了对过去岁月和逝去的亲友的怀念之情。诗中的临颍美人和秦川公子,以及回首故园咫尺的场景,凸显出作者对故乡的渴望和无奈。诗中对年少风流、未谙春事的描述,表达了作者对逝去青春和爱情的遗憾。最后,诗人向未来展望,希望能与友人共同老去,听雨思乡。

整首诗词抒发了作者对故乡的深情厚意和对岁月流转的感慨。通过描绘生活琐事、表达对逝去岁月和亲人的思念,以及对未来的希冀,诗人展示了对自由自在、宁静闲适生活的向往。这首诗词充满了怀旧之情和对逝去岁月的无尽思念,表达了对故乡的深深眷恋,同时也展示出作者独特的生活情态和乐观的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飘泊情多”全诗拼音读音对照参考

zǐ yè gē hé shàng yǒu
子夜歌(和尚友)

shì chūn shān qiè zhōng bàn zài, yì yì jiǔ hén huā lù.
视春衫、箧中半在,浥浥酒痕花露。
hèn táo lǐ rú fēng guò jǐn, mèng lǐ gù rén chéng wù.
恨桃李、如风过尽,梦里故人成雾。
lín yǐng měi rén, qín chuān gōng zǐ, wǎn gòng hé rén yǔ.
临颍美人,秦川公子,晚共何人语。
duì rén jiā huā cǎo chí tái, huí shǒu gù yuán zhǐ chǐ, wèi chéng guī qù.
对人家、花草池台,回首故园咫尺,未成归去。
zuó xiāo tīng wēi xián jí guǎn, jiǔ xǐng bù zhī hé chǔ.
昨宵听、危弦急管,酒醒不知何处。
piāo bó qíng duō, shuāi chí gǎn yì, wú xiàn kān lián xǔ.
飘泊情多,衰迟感易,无限堪怜许。
shì zūn qián yǎn dǐ, hóng yán xiāo jǐ hán shǔ.
似尊前眼底,红颜消几寒暑。
nián shào fēng liú, wèi ān chūn shì, zhuī yǔ dōng fēng fù.
年少风流,未谙春事,追与东风赋。
dài tā nián jūn lǎo bā shān, gòng jūn tīng yǔ.
待他年、君老巴山,共君听雨。

“飘泊情多”平仄韵脚

拼音:piāo bó qíng duō
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飘泊情多”的相关诗句

“飘泊情多”的关联诗句

网友评论

* “飘泊情多”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飘泊情多”出自彭元逊的 《子夜歌(和尚友)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢