“青鸾飞入合欢宫”的意思及全诗出处和翻译赏析

青鸾飞入合欢宫”出自唐代王昌龄的《萧驸马宅花烛》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng luán fēi rù hé huān gōng,诗句平仄:平平平仄平平平。

“青鸾飞入合欢宫”全诗

《萧驸马宅花烛》
唐代   王昌龄
青鸾飞入合欢宫,紫凤衔花出禁中。
可怜今夜千门里,银汉星回一道通。

分类:

作者简介(王昌龄)

王昌龄头像

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

《萧驸马宅花烛》王昌龄 翻译、赏析和诗意

《萧驸马宅花烛》是王昌龄创作的一首唐诗,描写了宫廷中的宴会场景和由此引发的思念之情。

诗词的中文译文是:

青鸾飞入合欢宫,
紫凤衔花出禁中。
可怜今夜千门里,
银汉星回一道通。

诗中描述了青鸾飞入合欢宫,紫凤衔花出禁中的场景。合欢宫是指帝王的禁苑,而禁中是指宫廷内部的禁区。通过这样的描绘,让人感受到宫廷的繁华与美好。

然而,诗中表明了主人公的思念之情。诗句“可怜今夜千门里,银汉星回一道通”表达了主人公因身处纷繁的宫廷而感到孤独和思念。诗人使用了“千门里”和“银汉星”来形容宫廷的繁忙和孤寂,同时也暗示了主人公的孤独之情。

该诗以简洁明快的语言展现了宫廷的繁华和主人公的思念之情,情感真挚而深沉。诗词表达了对现实世界的思考与对自身内心感情的回味,具有深远的诗意。

整体上,这首诗以简洁的语言表达了宫廷的繁华与美丽,以及主人公的孤独和思念之情。诗意深沉而真挚,赋予了读者对现实与情感的思考与体悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青鸾飞入合欢宫”全诗拼音读音对照参考

xiāo fù mǎ zhái huā zhú
萧驸马宅花烛

qīng luán fēi rù hé huān gōng, zǐ fèng xián huā chū jìn zhōng.
青鸾飞入合欢宫,紫凤衔花出禁中。
kě lián jīn yè qiān mén lǐ, yín hàn xīng huí yī dào tōng.
可怜今夜千门里,银汉星回一道通。

“青鸾飞入合欢宫”平仄韵脚

拼音:qīng luán fēi rù hé huān gōng
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青鸾飞入合欢宫”的相关诗句

“青鸾飞入合欢宫”的关联诗句

网友评论

* “青鸾飞入合欢宫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青鸾飞入合欢宫”出自王昌龄的 《萧驸马宅花烛》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢