“君王曾惜如花面”的意思及全诗出处和翻译赏析

君王曾惜如花面”出自宋代罗志仁的《虞美人(净慈尼)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn wáng céng xī rú huā miàn,诗句平仄:平平平平平平仄。

“君王曾惜如花面”全诗

《虞美人(净慈尼)》
宋代   罗志仁
君王曾惜如花面
往事多恩怨。
霓裳和泪换袈裟。
又送鸾舆北去、听琵琶。
当年未削青螺髻。
知是归期未。
天花丈室万缘空。
结绮临春何处、泪痕中。

分类: 虞美人

《虞美人(净慈尼)》罗志仁 翻译、赏析和诗意

虞美人(净慈尼)

君王曾惜如花面。
往事多恩怨。
霓裳和泪换袈裟。
又送鸾舆北去、听琵琶。

当年未削青螺髻。
知是归期未。
天花丈室万缘空。
结绮临春何处、泪痕中。

中文译文:

君王曾宠爱有如鲜花般美丽的容颜。
往事中涌现出许多恩怨。
在绚丽的衣裳下,我泪流满面地改换了袈裟。
又即将送君上鸾舆北去,我便聆听着琵琶的声音。

当年我头上还未剃掉那青螺髻。
我知道我们的分离时间还远。
天空中万物皆空,百花凋零。
我在何处结着锦绣,临近春天,泪痕挥洒。

诗意和赏析:

这首诗描绘了虞美人(即净慈尼)与君王之间的恩怨情感。诗中以花的美丽来形容净慈尼的容颜,表达了君王曾经珍爱她的深情。然而,过去的事情中充满了恩怨情仇,虞美人为了修行佛法,改换了袈裟,但内心却充满了泪水。当君王再次北去,净慈尼只能通过听琵琶来表达她的思念和离别之情。

诗的后半部分,作者以“削青螺髻”来象征虞美人没有剃度出家,暗示着君王与净慈尼的感情还未结束。作者明白彼此的分离只是暂时的,未来会有重逢的时刻。

在诗的结尾部分,天空中的景象象征着世事的无常。无论是虞美人的锦绣结还是春天的到来,都无法掩盖内心的悲痛。诗中的泪痕,则展现了净慈尼对君王的深情厚意和无尽的离别之痛。

这首诗通过描写虞美人与君王之间的情感纠葛,表现了人世间的无常和离别的苦痛,既富有感情的表达,又展现了生命中的坎坷和转折。同时,诗中采用了唯美的形象描绘,使得诗意更加鲜活生动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君王曾惜如花面”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén jìng cí ní
虞美人(净慈尼)

jūn wáng céng xī rú huā miàn.
君王曾惜如花面。
wǎng shì duō ēn yuàn.
往事多恩怨。
ní cháng hé lèi huàn jiā shā.
霓裳和泪换袈裟。
yòu sòng luán yú běi qù tīng pí pá.
又送鸾舆北去、听琵琶。
dāng nián wèi xuē qīng luó jì.
当年未削青螺髻。
zhī shì guī qī wèi.
知是归期未。
tiān huā zhàng shì wàn yuán kōng.
天花丈室万缘空。
jié qǐ lín chūn hé chǔ lèi hén zhōng.
结绮临春何处、泪痕中。

“君王曾惜如花面”平仄韵脚

拼音:jūn wáng céng xī rú huā miàn
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君王曾惜如花面”的相关诗句

“君王曾惜如花面”的关联诗句

网友评论

* “君王曾惜如花面”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君王曾惜如花面”出自罗志仁的 《虞美人(净慈尼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢