“一溪春水送行舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一溪春水送行舟”全诗
眼波流不断、满眶秋。
窥人佯整玉搔头。
娇无力,舞罢却成羞。
无计与迟留。
满怀禁不得、许多愁。
一溪春水送行舟。
无情月,偏照水东楼。
分类: 小冲山
《小冲山》宋丰之 翻译、赏析和诗意
译文:《小冲山》
花样妖娆柳样柔,
眼波流不断、满眶秋。
窥人佯整玉搔头,
娇无力,舞罢却成羞。
无计与迟留,
满怀禁不得、许多愁。
一溪春水送行舟,
无情月,偏照水东楼。
诗意:这首诗描绘了一幅妩媚动人的景象。作者通过细腻的描写,展示了柳树娇柔的风姿,以及她眼中的流波和眼角的秋意。诗中还描绘了一个女子佯装整理玉梳头发,虽然矫情,却又无力地舞蹈,舞罢时却尴尬羞愧。诗人无法控制自己的思绪,心中充满了无尽的忧愁。诗的最后,以一条溪水送别离去的船只,月光却无情地照耀着东楼上的水面。
赏析:诗人通过细腻的描写,将一幅妖艳动人的景象呈现在读者面前。诗中的柳树、眼波、秋意等形象都充满了诗意的美感。而通过描写一个女子佯装整理头发,舞蹈时却尴尬的情景,诗人表达了一种妩媚的状态却又带有无力和羞愧的感觉。整首诗以一条溪水和月光作为结尾,将离别的情感与无情的自然景观相结合,给人以深深的感叹和思考。整体上,这首诗词描绘了一个绚丽而又暗含哀愁的意象,展示了宋代诗人娴熟的意境表达能力。
“一溪春水送行舟”全诗拼音读音对照参考
xiǎo chōng shān
小冲山
huā yàng yāo ráo liǔ yàng róu.
花样妖娆柳样柔。
yǎn bō liú bù duàn mǎn kuàng qiū.
眼波流不断、满眶秋。
kuī rén yáng zhěng yù sāo tóu.
窥人佯整玉搔头。
jiāo wú lì, wǔ bà què chéng xiū.
娇无力,舞罢却成羞。
wú jì yǔ chí liú.
无计与迟留。
mǎn huái jìn bù dé xǔ duō chóu.
满怀禁不得、许多愁。
yī xī chūn shuǐ sòng xíng zhōu.
一溪春水送行舟。
wú qíng yuè, piān zhào shuǐ dōng lóu.
无情月,偏照水东楼。
“一溪春水送行舟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。