“细结同心”的意思及全诗出处和翻译赏析

细结同心”出自宋代郑文妻的《忆秦娥》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xì jié tóng xīn,诗句平仄:仄平平平。

“细结同心”全诗

《忆秦娥》
宋代   郑文妻
花深深。
一钩罗袜行花阴。
行花阴。
闲将柳带,细结同心
日边消息空沈沈。
画眉楼上愁登临。
愁登临。
海棠开后,望到如今。

分类: 宋词精选向往爱情 忆秦娥

作者简介(郑文妻)

「文」秀州人,太学生。「妻」孙氏,存词一首。

忆秦娥·花深深翻译及注释

翻译
在一个晴和的春日,踱着轻盈的步子,独自徘徊于花荫之下,看到长长的柳条,便随手攀折了几枝,然后细心编成一个同心结,期望丈夫能与自己永结同心。
已经很长时间没有收到丈夫的来信了,在愁苦无奈的时候,只能独自登上闺楼远眺。从海棠花开就开始盼望,一直盼到现在。

注释
①一钩:常用于形容新月,此喻美人足。
②同心:即同心结。用锦带打成的连环回文样结子,为男女相爱的象征。

忆秦娥·花深深赏析

  春和景明,本该夫妻团聚欢乐,携手共游,但此时却良辰美景虚设。不言惆怅,而惆怅自见。第三句“行花阴”重复第二句末三字,不仅是格律上单纯的重复,而含有徘徊复徘徊之意,以引出下面的行动。“闲将柳带”二句写女主人公看到长长的柳条乃随于攀折几枝,精心地编成了一个同心结。以表达对于心心相印的爱情的向往。

  如果说上阕是以行动来暗示独处的怅惘和对坚贞爱情的向往的话,那么下阕便是以直抒胸臆来表达她痛苦的期待和热切的召唤。下阕着力写一个“望”字。

“细结同心”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

huā shēn shēn.
花深深。
yī gōu luó wà xíng huā yīn.
一钩罗袜行花阴。
xíng huā yīn.
行花阴。
xián jiāng liǔ dài, xì jié tóng xīn.
闲将柳带,细结同心。
rì biān xiāo xī kōng shěn shěn.
日边消息空沈沈。
huà méi lóu shàng chóu dēng lín.
画眉楼上愁登临。
chóu dēng lín.
愁登临。
hǎi táng kāi hòu, wàng dào rú jīn.
海棠开后,望到如今。

“细结同心”平仄韵脚

拼音:xì jié tóng xīn
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细结同心”的相关诗句

“细结同心”的关联诗句

网友评论

* “细结同心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细结同心”出自郑文妻的 《忆秦娥·花深深》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢