“梅花江上归路”的意思及全诗出处和翻译赏析

梅花江上归路”出自宋代周伯阳的《摸鱼儿(次韵送别)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:méi huā jiāng shàng guī lù,诗句平仄:平平平仄平仄。

“梅花江上归路”全诗

《摸鱼儿(次韵送别)》
宋代   周伯阳
又匆匆、月鞭露镫,梅花江上归路
海图破碎来时线,何以彩衣低舞。
风雪暮。
正望断青山,一发云横处。
浩歌独举。
便想见迎门,牵衣儿女,总是旧眉妩。
阳关曲,挥洒紫薇花露。
妙音清远高古。
经寒杨柳休轻折,摇动一溪霜雾。
甘郸步。
笑布袜青鞋,去住知何许。
汀鸥少鹭。
若问我重来,明年有约,今日是前度。

分类: 摸鱼儿

《摸鱼儿(次韵送别)》周伯阳 翻译、赏析和诗意

《摸鱼儿(次韵送别)》中文译文:又匆匆,月光打在露气弥漫的马鞭和雾气朦胧的马镫上。在梅花江畔,归途漫长。海图断了线,如何能看到彩衣低垂的舞姿。风雪交加的傍晚,我注视着被云雾遮挡的青山,一缕云飘过的地方。浩歌孤绝地高唱着。我不禁想起见到亲朋好友迎接的画面,他们牵着衣袖的儿女们,总是那熟悉的笑容。汉阳关的曲调,宛如挥洒出的紫薇花露。这美妙的音乐清澈且古老。冬寒不再轻易弯折杨柳的枝条,它们在一溪霜雾中摇摇欲坠。在甘郸步地,我笑着穿上了蓝色布袜和青色的鞋子,去住的地方不得而知。汀边的鸥鸟和少数白鹭在水中嬉戏。如果问我会不会再回来,明年我有约,今天是过去的离别。

诗意:这首诗描绘了一个离别的场景,诗人在离别的时刻细腻地描绘了周围的景物和自己的情感。从月光打在马鞭和马镫上的细节可以看出诗人正处于夜晚的离别场景中。海图破碎的意象象征着诗人与彩衣低舞的人的距离。诗人用风雪暮与云横青山的景象表达了自己心中的离愁别绪,情感深沉而富有哲理。最后,诗人表示明年还会有约,今天的离别只是过去的一次临别。

赏析:这首诗描绘了诗人在离别时内心的复杂情感。诗人用细致而富有意境的描写,揭示出离别时的不舍与留恋之情。通过描写自然景物,如月光、马鞭、马镫、梅花江等,进一步烘托出诗人的离别心情。诗中也融入了对人世沧桑和生活变迁的思考,充满了对未来的希望和期待。整体上,这首诗展现了诗人对即将离别的情感的细腻表达,同时也融入了对生命和人生意义的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梅花江上归路”全诗拼音读音对照参考

mō yú ér cì yùn sòng bié
摸鱼儿(次韵送别)

yòu cōng cōng yuè biān lù dèng, méi huā jiāng shàng guī lù.
又匆匆、月鞭露镫,梅花江上归路。
hǎi tú pò suì lái shí xiàn, hé yǐ cǎi yī dī wǔ.
海图破碎来时线,何以彩衣低舞。
fēng xuě mù.
风雪暮。
zhèng wàng duàn qīng shān, yī fà yún héng chù.
正望断青山,一发云横处。
hào gē dú jǔ.
浩歌独举。
biàn xiǎng jiàn yíng mén, qiān yī ér nǚ, zǒng shì jiù méi wǔ.
便想见迎门,牵衣儿女,总是旧眉妩。
yáng guān qū, huī sǎ zǐ wēi huā lù.
阳关曲,挥洒紫薇花露。
miào yīn qīng yuǎn gāo gǔ.
妙音清远高古。
jīng hán yáng liǔ xiū qīng zhé, yáo dòng yī xī shuāng wù.
经寒杨柳休轻折,摇动一溪霜雾。
gān dān bù.
甘郸步。
xiào bù wà qīng xié, qù zhù zhī hé xǔ.
笑布袜青鞋,去住知何许。
tīng ōu shǎo lù.
汀鸥少鹭。
ruò wèn wǒ chóng lái, míng nián yǒu yuē, jīn rì shì qián dù.
若问我重来,明年有约,今日是前度。

“梅花江上归路”平仄韵脚

拼音:méi huā jiāng shàng guī lù
平仄:平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梅花江上归路”的相关诗句

“梅花江上归路”的关联诗句

网友评论

* “梅花江上归路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梅花江上归路”出自周伯阳的 《摸鱼儿(次韵送别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢