“闻与俊逸嬉游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闻与俊逸嬉游”全诗
静倚山亭凝望处,惟见鸟飞云蓂。
拂面埃尘,跳□□□,老却风流格。
年来却有,短蓑轻棹胸臆。
闻与俊逸嬉游,笙歌丛里,眷恋中华国。
况是韶阳将近也,应办青骢金勒。
丰乐阑干,西湖烟水,遍赏苏堤侧。
举觞须酹,天隅犀渚孤客。
分类: 念奴娇
《念奴娇(寄临安友)》白君瑞 翻译、赏析和诗意
译文:
思念奴娇(寄临安友)
江干蹭蹬,像平常一样寻找京城的春色。静静地倚在山亭上凝望,只能看到鸟儿飞翔在云蓂间。身上沾满尘埃,跳跃的心情已逐渐老去,却仍保留慵懒风流的风格。这些年来,只有短蓑轻舟和我内心的热情。听闻你与俊逸的朋友们欢乐畅游,笙歌声在花丛中回荡,我耐不住对中华国的眷恋。何况现在韶阳就要来临,应该用青骢金勒来欢迎。享受着丰乐吧,看着西湖上的烟雾和水,漫步在苏堤的旁边。举起酒杯,向天隅和犀渚的孤客祝福吧。
诗意与赏析:
这首诗以怀念京城的春色为主题,表达了作者对故乡的思念之情。作者通过描述朴实自然的景物和自己内心的感受,展现了对故乡的深深眷恋和向往。诗中运用了大量的意象和修辞手法,如“江干蹭蹬”描绘了平凡的生活场景,“拂面埃尘”传递了岁月的沉淀和风尘的洗礼,“短蓑轻舟”表现了作者独自闲适的心境。同时,诗中也流露出对友人的思念和羡慕之情,描绘了友情的美好和人情的温暖。整首诗以写景之情交织友情之感,流露出对故乡的眷恋之情,展示了宋代文人的豪放风范和京城文化的魅力。
“闻与俊逸嬉游”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo jì lín ān yǒu
念奴娇(寄临安友)
jiāng gān cèng dèng, zhèn xún cháng huái xiǎng jīng chéng chūn sè.
江干蹭蹬,镇寻常、怀想京城春色。
jìng yǐ shān tíng níng wàng chù, wéi jiàn niǎo fēi yún míng.
静倚山亭凝望处,惟见鸟飞云蓂。
fú miàn āi chén, tiào, lǎo què fēng liú gé.
拂面埃尘,跳□□□,老却风流格。
nián lái què yǒu, duǎn suō qīng zhào xiōng yì.
年来却有,短蓑轻棹胸臆。
wén yǔ jùn yì xī yóu, shēng gē cóng lǐ, juàn liàn zhōng huá guó.
闻与俊逸嬉游,笙歌丛里,眷恋中华国。
kuàng shì sháo yáng jiāng jìn yě, yīng bàn qīng cōng jīn lēi.
况是韶阳将近也,应办青骢金勒。
fēng lè lán gān, xī hú yān shuǐ, biàn shǎng sū dī cè.
丰乐阑干,西湖烟水,遍赏苏堤侧。
jǔ shāng xū lèi, tiān yú xī zhǔ gū kè.
举觞须酹,天隅犀渚孤客。
“闻与俊逸嬉游”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。