“睡起绣床飞絮满”的意思及全诗出处和翻译赏析

睡起绣床飞絮满”出自宋代康与之的《谒金门(暮春)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuì qǐ xiù chuáng fēi xù mǎn,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“睡起绣床飞絮满”全诗

《谒金门(暮春)》
宋代   康与之
春又晚。
风劲落红如剪。
睡起绣床飞絮满
日长门半掩。
不管离肠欲断。
听尽梁间双燕。
试上小楼还不见。
楼前芳草远。

分类: 谒金门

作者简介(康与之)

康与之头像

康与之字伯可,号顺庵,洛阳人,居滑州(今河南滑县)。生平未详。陶安世序其词,引与之自言:“昔在洛下,受经传于晁四丈以道,受书法于陈二丈叔易。”建炎初,高宗驻扬州,与之上《中兴十策》,名振一时。秦桧当国,附桧求进,为桧门下十客之一,监尚书六部门,专应制为歌词。绍兴十七年(1147),擢军器监,出为福建安抚司主管机宜文字。桧死,除名编管钦州。二十八年,移雷州,再移新州牢城,卒。

《谒金门(暮春)》康与之 翻译、赏析和诗意

《谒金门(暮春)·春又晚·风》是宋代文学家康与之所作的一首诗词。诗中描绘了春天即将过去的景象。

中文译文:
春天又晚了,狂风吹过,纷纷落下的花瓣如同被剪下一般。起床后,看到绣床上飘满了飞絮。阳光长长地照在半掩的门上。无论怎样,不顾心灵几乎断绝的痛苦。倾听着,听到了屋檐间燕子的叫声。试着登上小楼,却依然看不到她的身影。小楼前的芳草遥远。

诗意:
诗人在这首诗词中以春天将过去的景象为背景,表达了对时光流逝的感叹和对离别的痛苦之情。通过描绘春风吹落的花瓣、飞絮、掩半的门,以及听到的燕子叫声等细节,表达了诗人的孤独和离愁。尽管诗人试图登上小楼,却依然看不到思念之人的身影,与她之间的距离依旧遥远。

赏析:
康与之是宋代文学家,他的作品以清新自然、质朴含蓄而著称。这首诗词通过细腻的描写和隐喻,将诗人内心的离愁之情展现得淋漓尽致。诗中的风和落花、飞絮以及半掩的门等意象,传达出诗人因思念而感到的寂寞和孤独。诗人试图登上小楼,渴望能够看到思念之人的身影,却依然望而不见。诗句朴实自然,表达了人们对于幸福和温暖的向往,以及在时光流逝中感受到的离别之苦。整首诗情绪平稳,用字简洁,展现出了康与之独特的写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“睡起绣床飞絮满”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén mù chūn
谒金门(暮春)

chūn yòu wǎn.
春又晚。
fēng jìn luò hóng rú jiǎn.
风劲落红如剪。
shuì qǐ xiù chuáng fēi xù mǎn.
睡起绣床飞絮满。
rì cháng mén bàn yǎn.
日长门半掩。
bù guǎn lí cháng yù duàn.
不管离肠欲断。
tīng jǐn liáng jiān shuāng yàn.
听尽梁间双燕。
shì shàng xiǎo lóu hái bú jiàn.
试上小楼还不见。
lóu qián fāng cǎo yuǎn.
楼前芳草远。

“睡起绣床飞絮满”平仄韵脚

拼音:shuì qǐ xiù chuáng fēi xù mǎn
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“睡起绣床飞絮满”的相关诗句

“睡起绣床飞絮满”的关联诗句

网友评论

* “睡起绣床飞絮满”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“睡起绣床飞絮满”出自康与之的 《谒金门(暮春)·春又晚·风》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢