“木鸣山裂盛夏”的意思及全诗出处和翻译赏析

木鸣山裂盛夏”出自宋代程必的《水调歌头(于壁,一怀以归)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mù míng shān liè shèng xià,诗句平仄:仄平平仄仄仄。

“木鸣山裂盛夏”全诗

《水调歌头(于壁,一怀以归)》
宋代   程必
电阙驱神骏,铁棰起痴蛟。
木鸣山裂盛夏,白昼野_号。
急上瑶庭深处,为问龙君何怒,抉破古天河。
日华开绚采,雨意属诗豪。
与君来,蜚玉佩,斩觚瓢。
纤流沉羽,借我万斛沸银涛。
醉拍满缸香雪,写竭一池浓墨,逸气正飘摇。
何事谪仙子,归去续松醪。

分类: 水调歌头

《水调歌头(于壁,一怀以归)》程必 翻译、赏析和诗意

水调歌头(于壁,一怀以归)

电阙驱神骏,铁棰起痴蛟。
木鸣山裂盛夏,白昼野_号。
急上瑶庭深处,为问龙君何怒,抉破古天河。
日华开绚采,雨意属诗豪。
与君来,蜚玉佩,斩觚瓢。
纤流沉羽,借我万斛沸银涛。
醉拍满缸香雪,写竭一池浓墨,逸气正飘摇。
何事谪仙子,归去续松醪。

【中文译文】
电闸驱动神奇的马,铁杵激发的痴呆的蛟龙。
木头鸣叫,山峰崩裂,烈日下野兽呼啸。
匆忙行至瑶池深处,询问龙君为何愤怒,把古天河披荆斩棘。
阳光灿烂,雨意归于诗豪。
与你一起到来,佩戴玉饰,切杯喝酒。
柔弱的琴声,沉迷其中,借我万斛沸腾的海浪。
醉酒撑满了整个缸,像雪花一样洁白,写下一池浓墨,逸散的气息飘摇不定。
仙子为何被贬下凡间,回去延续松醪的生活。

【诗意和赏析】
这首诗以形象丰富的意象展示了壮丽的山水景色,并表达了诗人想要与朋友一起分享此景的情愫。诗人通过描述驱赶神奇的马和激发愚昧的蛟龙的场景,展示了壮丽的自然景观。在阳光灿烂和雨意归于诗人这样的描写中,传递了自然与诗人之间的共鸣。最后,诗人用逸散的气息飘摇不定的描写来表达了他对仙子被贬下凡间的疑惑与遗憾,以及渴望回去继续安乐生活。整首诗以瑰丽的意象和有力的语言展示了自然景色和情感的交融,给人以美的享受和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“木鸣山裂盛夏”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu yú bì, yī huái yǐ guī
水调歌头(于壁,一怀以归)

diàn quē qū shén jùn, tiě chuí qǐ chī jiāo.
电阙驱神骏,铁棰起痴蛟。
mù míng shān liè shèng xià, bái zhòu yě hào.
木鸣山裂盛夏,白昼野_号。
jí shàng yáo tíng shēn chù, wèi wèn lóng jūn hé nù, jué pò gǔ tiān hé.
急上瑶庭深处,为问龙君何怒,抉破古天河。
rì huá kāi xuàn cǎi, yǔ yì shǔ shī háo.
日华开绚采,雨意属诗豪。
yǔ jūn lái, fēi yù pèi, zhǎn gū piáo.
与君来,蜚玉佩,斩觚瓢。
xiān liú chén yǔ, jiè wǒ wàn hú fèi yín tāo.
纤流沉羽,借我万斛沸银涛。
zuì pāi mǎn gāng xiāng xuě, xiě jié yī chí nóng mò, yì qì zhèng piāo yáo.
醉拍满缸香雪,写竭一池浓墨,逸气正飘摇。
hé shì zhé xiān zǐ, guī qù xù sōng láo.
何事谪仙子,归去续松醪。

“木鸣山裂盛夏”平仄韵脚

拼音:mù míng shān liè shèng xià
平仄:仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“木鸣山裂盛夏”的相关诗句

“木鸣山裂盛夏”的关联诗句

网友评论

* “木鸣山裂盛夏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“木鸣山裂盛夏”出自程必的 《水调歌头(于壁,一怀以归)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢