“镜鸾慵舞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“镜鸾慵舞”全诗
楼倚花梢,长记小垂手。
谁教钗燕轻分,镜鸾慵舞,是孤负、几番春昼。
自别后。
闻道花底花前,多是两眉皱。
又说新来,比似旧时瘦。
须知两意长存,相逢终有。
莫谩被、春光僝僽。
分类: 祝英台
作者简介(王嵎)
[约公元一一八九年前后在世]字季夷,号贵英,北海人。生卒年均不详,约宋孝宗淳熙末前后在世。寓居吴兴,陆游与之厚善。工诗词,有北海集二卷,《文献通考》传于世。
《祝英台近》王嵎 翻译、赏析和诗意
中文译文:
柳烟浓,花露重,正是醉时候。
楼依偎在花梢上,清晰记得小垂手。
谁让饰燕轻盈地分开,镜中凤凰懒散地舞动,可怜我,经历了几番春夏。
自从分别后,听说遍地都是花前花后,多是两眉皱。
又有人说,与过去相比,我看起来瘦了。
你应该知道,我们的情意长存,相见的时候终将到来。
不要轻言责怪春光的狡猾。
诗意:
这首诗以描绘柳树的繁茂和浓烟的美丽为开端,表达了诗人在陶醉中的心境。接着,诗人描述了他与心上人的别离,并寄托了对相聚的期待。诗人借鉴了传统的女子比喻,将心上人比作饰燕,表现了她的优雅和柔美。最后,诗人表达了对春光不变的怀念和对重逢的期待,提醒读者不要对春光流失而产生过多的不满。
赏析:
这首诗以清新的意象和细腻的情感展现了王嵎的诗人情怀。通过描绘柳烟和花露的浓郁,诗人给读者展示了一个美丽而宁静的景象。他用楼倚花梢来比喻自己对心上人的思念,将小垂手作为细腻的细节,强调了两人之间的情感纽带。然后,诗人以比喻的手法,将心上人比作饰燕和镜中凤凰,展现了她的优雅和柔美。最后,诗人以对春光的怀念和对相逢的期待作为结尾,表达了他渴望与心上人重逢的心情。整首诗语言流畅,意象独特,情感真挚,展现了王嵎独特的诗歌才华。
“镜鸾慵舞”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn
祝英台近
liǔ yān nóng, huā lù zhòng, hé shì zuì shí hòu.
柳烟浓,花露重,合是醉时候。
lóu yǐ huā shāo, zhǎng jì xiǎo chuí shǒu.
楼倚花梢,长记小垂手。
shuí jiào chāi yàn qīng fēn, jìng luán yōng wǔ, shì gū fù jǐ fān chūn zhòu.
谁教钗燕轻分,镜鸾慵舞,是孤负、几番春昼。
zì bié hòu.
自别后。
wén dào huā dǐ huā qián, duō shì liǎng méi zhòu.
闻道花底花前,多是两眉皱。
yòu shuō xīn lái, bǐ shì jiù shí shòu.
又说新来,比似旧时瘦。
xū zhī liǎng yì cháng cún, xiāng féng zhōng yǒu.
须知两意长存,相逢终有。
mò mán bèi chūn guāng chán zhòu.
莫谩被、春光僝僽。
“镜鸾慵舞”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。