“越王故国四围山”的意思及全诗出处和翻译赏析
“越王故国四围山”全诗
铜兽暗随秋露泣,海鸦多背夕阳还。
一时人物风尘外,千古英雄草莽间。
日暮鹧鸪啼更急,荒台丛竹雨斑斑。
分类:
作者简介(萨都剌)
萨都剌(约1272—1355)元代诗人、画家、书法家。字天锡,号直斋。回族(一说蒙古族)。其先世为西域人,出生于雁门(今山西代县),泰定四年进士。授应奉翰林文字,擢南台御史,以弹劾权贵,左迁镇江录事司达鲁花赤,累迁江南行台侍御史,左迁淮西北道经历,晚年居杭州。萨都剌善绘画,精书法,尤善楷书。有虎卧龙跳之才,人称燕门才子。他的文学创作,以诗歌为主,诗词内容,以游山玩水、归隐赋闲、慕仙礼佛、酬酢应答之类为多,思想价值不高。萨都剌还留有《严陵钓台图》和《梅雀》等画,现珍藏于北京故宫博物院。
《越台怀古》萨都剌 翻译、赏析和诗意
《越台怀古》是元代作家萨都剌的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
越王的故国四周群山环绕,云雾犹如聚集在虎豹关。青铜兽暗暗地因秋露而泣,海鸦多次背着夕阳归来。一段时光中的人物离开了世俗尘嚣,千百年间的英雄们成为了草莽之间的存在。夕阳下,鹧鸪在草地上愈发急促地啼鸣,而荒废的台上丛竹上雨水斑驳纷飞。
诗意:
《越台怀古》通过描绘越王故国的景象,表达了对往昔风云人物和国家兴衰的思考和怀念之情。诗中以自然景物和动物的形象来暗喻历史变迁和人物命运,突出了人事如梦、英雄远去、岁月流转的主题。
赏析:
这首诗以简洁的语言和朴素的意象,通过对自然景物的描绘,展示出历史的沧桑和人物的离去。越王故国被描绘成被群山环抱、云雾缭绕的地方,更加凸显了历史的辉煌和国家的荣耀。青铜兽因秋露而泣,海鸦背夕阳归还,表达了历史名城的悲凉和英雄人物的离去。诗中的一时人物与千古英雄形成了鲜明的对比,点出了历史的无情和人事的虚幻。最后,夕阳下鹧鸪愈发急促地啼鸣,和荒废的台上的雨水斑驳形成对照,既反映出对逝去时光的惋惜之情,也寄托了对繁花似锦的年代的向往。
总体来说,这首诗通过对越王故国景象的描绘,再现了历史的辉煌和人物的悲壮,表达了对过往时光和英雄人物的怀念之情,以及对充满荒芜的现实的反思。同时,通过叙写自然景物和动物的形象,诗人将个人情感与历史场景相融合,给人一种深沉、伤感的美感。
“越王故国四围山”全诗拼音读音对照参考
yuè tái huái gǔ
越台怀古
yuè wáng gù guó sì wéi shān, yún qì yóu tún hǔ bào guān.
越王故国四围山,云气犹屯虎豹关。
tóng shòu àn suí qiū lù qì, hǎi yā duō bèi xī yáng hái.
铜兽暗随秋露泣,海鸦多背夕阳还。
yī shí rén wù fēng chén wài, qiān gǔ yīng xióng cǎo mǎng jiān.
一时人物风尘外,千古英雄草莽间。
rì mù zhè gū tí gèng jí, huāng tái cóng zhú yǔ bān bān.
日暮鹧鸪啼更急,荒台丛竹雨斑斑。
“越王故国四围山”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。