“秋色遥看入楚迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋色遥看入楚迷”出自明代李攀龙的《送明卿之江西》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū sè yáo kàn rù chǔ mí,诗句平仄:平仄平仄仄仄平。

“秋色遥看入楚迷”全诗

《送明卿之江西》
明代   李攀龙
青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷
谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。

分类: 秋天离别孤独

作者简介(李攀龙)

李攀龙头像

李攀龙(1514—1570)字于鳞,号沧溟,汉族,历城(今山东济南)人。明代著名文学家。继“前七子”之后,与谢榛、王世贞等倡导文学复古运动,为“后七子”的领袖人物,被尊为“宗工巨匠”。主盟文坛20余年,其影响及于清初。

送明卿之江西赏析

  “青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。”阵阵寒风,绵绵细雨,将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。首句从时节、送别地点及风声雨景,层层渲染一种愁情,烘托出一个特定的场景。秋天本来就是令人伤感的季节,“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!”离别的地点、环境也令人消魂。《楚辞·招魂》曰:“湛湛江水兮上有风。”唐人张继《枫桥夜泊》也写道:“江枫渔火对愁眠。”张若虚《春江花月夜》有句云:“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。”“青枫”,除了暗示分别、在江边外,还透露出一股飘泊的愁情,而此时之秋风秋雨更是愁煞人也。由此可见,第一句“青枫飒飒雨凄凄”,只七个字,实融进了古人不少意境,有丰富含蕴,它自然而委婉地映衬出一对好友离别时低徊悱恻、依依不舍的感情。

  第二句“秋色遥看入楚迷”,写得更有味了。此句循着上句意脉,将那悠悠愁思形象化地向纵深推进一层。这里的“楚”,指友人贬谪地江西。“迷”字用得极妙,既是当时现场景色的真实描写,点染出凄凄秋雨中特有的迷蒙景色,又暗示离人前途的渺茫,自然界的风雨常使人联想到政治风雨,诗人对好友今后的命运怎能不担忧呢?

  “谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。”当然,作为一个“逐客”,比一般浪迹天涯的游子有更多的寂寞感和孤独感。世态炎凉,人情冷暖,平日接近的亲友都疏远了。现在独自乘着西行的船,漂泊异地他乡,成了天地一孤舟了。诗人对此怎不感叹,于是发问道:如今有谁同情他,又有谁来送行呢?诗人站在江边,望着友人的“孤舟”渐行远。忽然好像发现了什么,啊,原来那孤帆远影上空,飘浮着一朵白云!多情的白云啊,您代我相送明卿兄一直到大江的西岸吧!“白云相送大江西”这句诗,堪称神来之笔。它是饱含着惜别之情的抒情笔法,又使人想象到当时诗人目送孤舟远去之景。笔意洒脱,与上句“孤舟逐客”联系起来,又传出一种凄凉之感。

“秋色遥看入楚迷”全诗拼音读音对照参考

sòng míng qīng zhī jiāng xī
送明卿之江西

qīng fēng sà sà yǔ qī qī, qiū sè yáo kàn rù chǔ mí.
青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。
shuí xiàng gū zhōu lián zhú kè? bái yún xiāng sòng dà jiāng xī.
谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。

“秋色遥看入楚迷”平仄韵脚

拼音:qiū sè yáo kàn rù chǔ mí
平仄:平仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋色遥看入楚迷”的相关诗句

“秋色遥看入楚迷”的关联诗句

网友评论

* “秋色遥看入楚迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋色遥看入楚迷”出自李攀龙的 《送明卿之江西》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢