“移舟住别峰”的意思及全诗出处和翻译赏析

移舟住别峰”出自清代朱之瑜的《漫兴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yí zhōu zhù bié fēng,诗句平仄:平平仄平平。

“移舟住别峰”全诗

《漫兴》
清代   朱之瑜
远逐徐生迹,移舟住别峰
遗书搜孔壁,仙路隔秦封。
流水去无尽,故人何日逢?
乡书经岁达,离恨转重重。

分类: 婉约行舟写景

作者简介(朱之瑜)

朱之瑜头像

朱之瑜(1600年11月17日~1682年5月23日),明清之际的学者和教育家。字楚屿,又作鲁屿,号舜水,汉族,浙江余姚人,明末贡生。因在明末和南明曾二次奉诏特征,未就,人称征君。清兵入关后,流亡在外参加抗清复明活动。南明亡后,东渡定居日本,在长崎、江户(今东京)授徒讲学,传播儒家思想,很受日本朝野人士推重。著有《朱舜水集》。其学特点是提倡“实理实学、学以致用”,认为“学问之道,贵在实行,圣贤之学,俱在践履”,他的思想在日本有一定的影响。朱之瑜和黄宗羲、王夫之、顾炎武、颜元一起被称为明末清初中国五大学者。并与王阳明、黄梨洲、严子陵称为余姚四先贤。

《漫兴》朱之瑜 翻译、赏析和诗意

《漫兴》
远逐徐生迹,
移舟住别峰。
遗书搜孔壁,
仙路隔秦封。
流水去无尽,
故人何日逢?
乡书经岁达,
离恨转重重。

中文译文:
远追寻徐子平的足迹,
移舟居住在别离的山峰。
寻找留在孔壁上的信函,
仙路被秦朝的封印隔断。
流水向远方流去无尽,
故人何时才能相逢?
乡书历经岁月传达,
离别的忧伤转而加重重。

诗意:
这首诗表达了作者的思念之情和对离别之痛的抒发。他渴望追寻徐子平的足迹和居住在离别山峰上,不断寻找留在孔壁上的信函,希望能找到仙路,然而这样的追寻遥不可及。流水一直向远方流去,故人又何时才能相逢呢?久违乡书虽然历经岁月传达到,但离别之痛只会转而加重。

赏析:
《漫兴》描绘了作者思念之情和对离别的悲伤。通过对徐子平的追忆和对离别山峰、孔壁信函的描写,表达了作者对仙路和故人的渴望和思念之情。诗中以流水的流动来暗示时间的流逝和距离的遥远,表达了作者对重逢的渴望。乡书虽然传达到,但离别之痛依然加深,更加凸显了作者的离恨之情。整首诗虽语意简洁明了,但情感却深沉而浓烈,带给人们深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“移舟住别峰”全诗拼音读音对照参考

màn xìng
漫兴

yuǎn zhú xú shēng jī, yí zhōu zhù bié fēng.
远逐徐生迹,移舟住别峰。
yí shū sōu kǒng bì, xiān lù gé qín fēng.
遗书搜孔壁,仙路隔秦封。
liú shuǐ qù wú jìn, gù rén hé rì féng?
流水去无尽,故人何日逢?
xiāng shū jīng suì dá, lí hèn zhuǎn chóng chóng.
乡书经岁达,离恨转重重。

“移舟住别峰”平仄韵脚

拼音:yí zhōu zhù bié fēng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“移舟住别峰”的相关诗句

“移舟住别峰”的关联诗句

网友评论

* “移舟住别峰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“移舟住别峰”出自朱之瑜的 《漫兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢