“飞燕倚身轻”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞燕倚身轻”出自唐代王諲的《长信怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi yàn yǐ shēn qīng,诗句平仄:平仄仄平平。

“飞燕倚身轻”全诗

《长信怨》
唐代   王諲
飞燕倚身轻,争人巧笑名。
生君弃妾意,增妾怨君情。
日落昭阳壁,秋来长信城。
寥寥金殿里,歌吹夜无声。

分类:

《长信怨》王諲 翻译、赏析和诗意

《长信怨》

飞燕倚身轻,
争人巧笑名。
生君弃妾意,
增妾怨君情。
日落昭阳壁,
秋来长信城。
寥寥金殿里,
歌吹夜无声。

中文译文:

飞燕轻轻地倚在人身边,
争着展示巧笑和美名。
我生来就被君主舍弃,
我对君主的情感只是增添了怨恨。
太阳西落在昭阳门上,
秋天来到了长信城。
在那辽辽的金殿里,
歌唱和乐器声在夜晚无声无息。

诗意和赏析:

这首诗写了一个妃嫔对君主的怨恨之情。妃嫔自称飞燕,表示自己轻盈飞舞的形象。她争着展示自己的巧笑和美名,试图获得君主的青睐。然而,她生下来就被君主舍弃,并且这种情况只增加了她对君主的怨恨。她观察到日落在昭阳门上,意味着君主渐渐远离了她。而秋天的到来,则象征着事情的结束和新的开始。在辽阔的金殿里,歌唱和乐器的声音在夜晚无声无息,展现了妃嫔心中的静寂和空虚。

这首诗词表达了被爱舍弃的妃嫔的怨恨之情。她用飞燕和笑容展示自己的美丽,却被君主抛弃。诗中通过描绘日落和秋天的到来,暗示着她与君主的关系的逐渐疏远。诗中的寥寥金殿和夜晚无声的歌唱和乐器声,则揭示了妃嫔内心的孤独和空虚。

这首诗以简洁明快的语言表达了妃嫔的怨恨之情,同时又通过景物的描绘增加了对感情的隐喻和意味。整首诗给人以一种凄凉而哀怨的感觉,呈现了唐代妃嫔们在宫廷生活中常常面临的苦难和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞燕倚身轻”全诗拼音读音对照参考

cháng xìn yuàn
长信怨

fēi yàn yǐ shēn qīng, zhēng rén qiǎo xiào míng.
飞燕倚身轻,争人巧笑名。
shēng jūn qì qiè yì, zēng qiè yuàn jūn qíng.
生君弃妾意,增妾怨君情。
rì luò zhāo yáng bì, qiū lái cháng xìn chéng.
日落昭阳壁,秋来长信城。
liáo liáo jīn diàn lǐ, gē chuī yè wú shēng.
寥寥金殿里,歌吹夜无声。

“飞燕倚身轻”平仄韵脚

拼音:fēi yàn yǐ shēn qīng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞燕倚身轻”的相关诗句

“飞燕倚身轻”的关联诗句

网友评论

* “飞燕倚身轻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞燕倚身轻”出自王諲的 《长信怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢