“涛声寒泊一城孤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“涛声寒泊一城孤”全诗
曾是绿杨千树好,只今明月一分无。
穹商日夜荒歌舞,乐岁东南困转轮。
道谊既经功利重,临风还忆董江都。
分类: 古诗三百首
《扬州城楼》陈沆 翻译、赏析和诗意
《扬州城楼》是清代陈沆的作品,下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
涛声寒泊一城孤,
万瓦霜中听雁呼。
曾是绿杨千树好,
只今明月一分无。
穹商日夜荒歌舞,
乐岁东南困转轮。
道谊既经功利重,
临风还忆董江都。
中文译文:
海浪声在冷凉中泊舟,
孤立着一个城池。
万家屋顶上霜凝,
听到雁儿呼唤。
曾经这里有绿杨成荫,
无数树木郁郁葱葱。
如今只剩明月独自升起,
城中一片寂静无声。
市场荒凉,日夜无人歌舞,
欢乐的岁月已转瞬消逝。
道义已被功利所取代,
在风中回忆起董江都的往事。
诗意和赏析:
这首诗描绘了扬州城楼的凄凉景象和沧桑变迁。诗中的城池孤立,海浪声寒冷,城中万家屋顶上的霜凝,形象地表达了城楼的寂寞和荒凉之感。曾经郁郁葱葱的绿杨树下,如今只剩下孤独的明月,反映了岁月的无情和城市的变迁。
诗中提到的穹商日夜荒歌舞,揭示了过去繁荣欢乐的景象已经消失,东南地区的乐岁也被困顿的命运所束缚,转轮难转。这里所指的穹商可能指的是扬州繁华的商业区。
诗的最后两句表达了对功利社会的思考。道义已经被功利取代,作者在回忆起董江都时,感叹社会的变迁和道义的流失。
整首诗通过对扬州城楼的描绘,抒发了作者对时光流转和社会变迁的感慨。寂寞凄凉的城池和消逝的繁华,都成为了诗人对人世沧桑的思考和回忆的媒介。
“涛声寒泊一城孤”全诗拼音读音对照参考
yáng zhōu chéng lóu
扬州城楼
tāo shēng hán pō yī chéng gū, wàn wǎ shuāng zhōng tīng yàn hū.
涛声寒泊一城孤,万瓦霜中听雁呼。
céng shì lǜ yáng qiān shù hǎo, zhǐ jīn míng yuè yī fēn wú.
曾是绿杨千树好,只今明月一分无。
qióng shāng rì yè huāng gē wǔ, lè suì dōng nán kùn zhuàn lún.
穹商日夜荒歌舞,乐岁东南困转轮。
dào yì jì jīng gōng lì zhòng, lín fēng hái yì dǒng jiāng dū.
道谊既经功利重,临风还忆董江都。
“涛声寒泊一城孤”平仄韵脚
平仄:平平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。