“听我吟燕歌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“听我吟燕歌”全诗
家在辽水头,边风意气多。
出身为汉将,正值戎未和。
雪中凌天山,冰上渡交河。
大小百馀战,封侯竟蹉跎。
归来灞陵下,故旧无相过。
雄剑委尘匣,空门垂雀罗。
玉簪还赵女,宝瑟付齐娥。
昔日不为乐,时哉今奈何。
《燕歌行》陶翰 翻译、赏析和诗意
《燕歌行》是唐代陶翰创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
请你留在楚地,聆听我吟唱燕歌。我家在辽水之头,边风带来许多意气。我是出身于汉朝的将领,目睹了战争的恶果。在雪山之中穿越,冰上渡过交河。大小百余次的战斗,最终只是虚度时光。归来灞陵之下,故旧友人不再相见。英勇的剑现在落满尘埃,空灵的琴挂在空门中。玉簪归还给赵国女子,宝瑟留给齐娥。曾经不为快乐所动心,如今又如何度过时光。
诗意:
《燕歌行》描绘了一个将领在战乱中流离失所、历经辛酸的遭遇。诗人表达了对战争的反思,对生活的无奈和迷茫。他用一种忧伤而朴实的语言,反映了自己和许多战士在追求功名的道路上所经历的坎坷和困苦。
赏析:
此诗通过描写将领的遭遇和内心的感叹,表达了对战争的深思和对个人命运的无奈。诗中交织了战争的残酷和个体的悲剧,呈现出唐朝时期军人的生活境遇和心理状态。诗人凭借深入的观察和深刻的感悟,用简练而富有力量的语言,传达出对战争和命运的思考。整首诗朴素而含蓄,语言简练而生动,给人以思考和共鸣。这首诗通过具体的描写和形象的抒情,表达了对战争的反思和对悲剧人生的思考,展示了唐代士人独特的情感和思想风貌。
“听我吟燕歌”全诗拼音读音对照参考
yān gē xíng
燕歌行
qǐng jūn liú chǔ diào, tīng wǒ yín yàn gē.
请君留楚调,听我吟燕歌。
jiā zài liáo shuǐ tóu, biān fēng yì qì duō.
家在辽水头,边风意气多。
chū shēn wéi hàn jiāng, zhèng zhí róng wèi hé.
出身为汉将,正值戎未和。
xuě zhōng líng tiān shān, bīng shàng dù jiāo hé.
雪中凌天山,冰上渡交河。
dà xiǎo bǎi yú zhàn, fēng hóu jìng cuō tuó.
大小百馀战,封侯竟蹉跎。
guī lái bà líng xià, gù jiù wú xiāng guò.
归来灞陵下,故旧无相过。
xióng jiàn wěi chén xiá, kōng mén chuí què luó.
雄剑委尘匣,空门垂雀罗。
yù zān hái zhào nǚ, bǎo sè fù qí é.
玉簪还赵女,宝瑟付齐娥。
xī rì bù wéi lè, shí zāi jīn nài hé.
昔日不为乐,时哉今奈何。
“听我吟燕歌”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。