“蕙些兰骚”的意思及全诗出处和翻译赏析

蕙些兰骚”出自清代文廷式的《蝶恋花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:huì xiē lán sāo,诗句平仄:仄平平平。

“蕙些兰骚”全诗

《蝶恋花》
清代   文廷式
九十韶光如梦里。
寸寸关河,寸寸销魂地。
落日野田黄蝶起,古槐丛荻摇深翠。
惆怅玉箫催别意。
蕙些兰骚,未是伤心事。
重叠泪痕缄锦字,人生只有情难死!

分类: 婉约写景惜春 蝶恋花

作者简介(文廷式)

文廷式头像

文廷式(1856~1904),近代词人、学者、维新派思想家。字道希(亦作道羲、道溪),号云阁(亦作芸阁),别号纯常子、罗霄山人、芗德。江西萍乡人。出生于广东潮州,少长岭南,为陈澧入室弟子。光绪十六年(1890年)榜眼。1898年戊戌政变后出走日本。1904年逝世于萍乡。

《蝶恋花》文廷式 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花·九十韶光如梦里》是清代文廷式所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
九十个韶光如同梦幻中。
每一寸寸的关河,都令人销魂地。
夕阳下,野田上的黄蝶翩翩起舞,
古槐树丛中的荻花摇曳着深深的翠绿。
心中忧愁,玉箫吹奏着离别的情感。
那些香气扑鼻而来,像是美丽的兰花,
并不是令人悲伤的事情。
泪水汇聚成重重的痕迹,锁住了珍贵的文字,
人生中只有情感是无法消逝的!

诗意和赏析:
这首诗以婉约的风格表达了人生中短暂的时光如同梦幻,而其中的情感却是真实而难忘的。作者通过描绘落日下野田上的黄蝶和古槐树丛中的荻花,展现了美丽的自然景色,从而增添了诗词的意境和情感。诗中出现的关河象征着人生中的困难和挑战,而销魂则表达了这些困难给人带来的痛苦和折磨。

诗中的玉箫和香气则是诗人与离别有关的情感联想。玉箫吹奏的别离之音,引发人们对离别的思绪和忧伤。然而,诗人表达了这种离别并不一定是令人伤心的事情,尽管会带来惆怅和别离之感,但也有一份美好和芬芳在其中。蕙和兰是中国传统文化中常用的象征,它们代表着高尚的品德和吉祥的寓意。诗人用蕙兰来比喻美好的香气,传达出离别情感中的一丝安慰和欣慰。

最后两句“重叠泪痕缄锦字,人生只有情难死!”表达了情感的深沉和长久。泪水在纸上形成了层层叠叠的痕迹,锁住了珍贵的文字,彰显了情感的永恒和无法磨灭。最后一句则强调了人生中唯有情感是永恒的,即使其他事物都会逝去,情感却长存于心。

这首诗词以细腻的描写和丰富的意象,表达了作者对人生短暂而珍贵的时光以及情感的思考和感慨。通过自然景观的描绘和离别情感的抒发,诗人赋予了诗词深刻的内涵和情感共鸣,使读者在阅读中能够感受到人生的短暂和情感的珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蕙些兰骚”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

jiǔ shí sháo guāng rú mèng lǐ.
九十韶光如梦里。
cùn cùn guān hé, cùn cùn xiāo hún dì.
寸寸关河,寸寸销魂地。
luò rì yě tián huáng dié qǐ, gǔ huái cóng dí yáo shēn cuì.
落日野田黄蝶起,古槐丛荻摇深翠。
chóu chàng yù xiāo cuī bié yì.
惆怅玉箫催别意。
huì xiē lán sāo, wèi shì shāng xīn shì.
蕙些兰骚,未是伤心事。
chóng dié lèi hén jiān jǐn zì, rén shēng zhǐ yǒu qíng nán sǐ!
重叠泪痕缄锦字,人生只有情难死!

“蕙些兰骚”平仄韵脚

拼音:huì xiē lán sāo
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蕙些兰骚”的相关诗句

“蕙些兰骚”的关联诗句

网友评论

* “蕙些兰骚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蕙些兰骚”出自文廷式的 《蝶恋花·九十韶光如梦里》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢