“篆烟犹袅旧屏帏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“篆烟犹袅旧屏帏”全诗
己忍寒欺罗袖薄?
断无春逐柳绵归。
坐深愁极一沾衣。
作者简介(况周颐)
况周颐(1859~1926)晚清官员、词人。原名周仪,因避宣统帝溥仪讳,改名周颐。字夔笙,一字揆孙,别号玉梅词人、玉梅词隐,晚号蕙风词隐,人称况古,况古人,室名兰云梦楼,西庐等。广西临桂(今桂林)人,原籍湖南宝庆。光绪五年举人,曾官内阁中书,后入张之洞、端方幕府。一生致力于词,凡五十年,尤精于词论。与王鹏运、朱孝臧、郑文焯合称“清末四大家”。著有《蕙风词》、《蕙风词话》。
《浣溪沙》况周颐 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙·风雨高楼悄》是清代诗人况周颐的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风雨高楼悄四围,
风雨交加,高楼安静无声,
The wind and rain surround the tall building in silence,
Amidst the howling wind and pouring rain, the tall building remains still and quiet.
残灯黏壁淡无辉,
灯光残留在墙壁上,昏暗无光,
The dim light from a fading lamp sticks to the walls, lacking brilliance,
篆烟犹袅旧屏帏。
仿佛篆刻的烟雾依然缭绕在旧屏风上。
The smoke seems to linger like an engraving on the old folding screen.
己忍寒欺罗袖薄?
难道我忍受寒冷是因为罗纹袖子太薄?
Do I endure the cold because the silk sleeves are too thin?
断无春逐柳绵归。
春天不再随着柳絮回归。
Spring no longer follows the drifting willow catkins back.
坐深愁极一沾衣。
坐得太久,忧愁达到了极点,连衣服都沾湿了。
Sitting for so long, sorrow has reached its extreme, even dampening the clothes.
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个风雨交加的夜晚,高楼之中一片寂静。诗人通过细腻的描写,表达了孤寂和忧愁的情绪。
诗中的高楼象征着冷漠和孤独,风雨的声音和残灯的昏暗增加了诗情的沉郁。篆烟缭绕在旧屏风上,给人以忧愁和离散的感觉,暗示了时光的流转和岁月的变迁。
诗的后半部分表达了诗人的内心痛苦和无奈。他询问自己是否忍受寒冷是因为衣袖太薄,暗示着他的心境已经冷透,无法找到温暖。诗末的春天不再随着柳絮归来,象征着希望和生机的消失,加深了诗人的忧愁之情。
这首诗以简洁而凄美的语言,通过描绘风雨中的高楼和诗人内心的痛苦,表达了孤独、忧愁和失去希望的情感。它展示了况周颐敏锐的观察力和深刻的情感体验,给读者留下了深刻的印象。
“篆烟犹袅旧屏帏”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
fēng yǔ gāo lóu qiāo sì wéi, cán dēng nián bì dàn wú huī, zhuàn yān yóu niǎo jiù píng wéi.
风雨高楼悄四围,残灯黏壁淡无辉,篆烟犹袅旧屏帏。
jǐ rěn hán qī luó xiù báo?
己忍寒欺罗袖薄?
duàn wú chūn zhú liǔ mián guī.
断无春逐柳绵归。
zuò shēn chóu jí yī zhān yī.
坐深愁极一沾衣。
“篆烟犹袅旧屏帏”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。