“闽县林琴南孝廉纾六七岁时”的意思及全诗出处和翻译赏析

闽县林琴南孝廉纾六七岁时”出自清代佚名的《林琴南敬师》, 诗句共12个字,诗句拼音为:mǐn xiàn lín qín nán xiào lián shū liù qī suì shí,诗句平仄:仄仄平平平仄平平仄平仄平。

“闽县林琴南孝廉纾六七岁时”全诗

《林琴南敬师》
清代   佚名
闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。
师贫甚,炊不得米。
林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师。
师怒,谓其窃,却弗受。
林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍米一石致之塾,师乃受。

分类: 小学文言文寓言故事感恩

林琴南敬师翻译及注释

翻译
闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。

注释
林琴南孝廉纾(shū):林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。
亟(jí):急忙。
束脩(修):本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。
呼备:叫人准备。
赍(jī):携带。
从:跟随。
实:装。
负:背着。
谓:说。
却:推却。
乃:于是
固:本来

“闽县林琴南孝廉纾六七岁时”全诗拼音读音对照参考

lín qín nán jìng shī
林琴南敬师

mǐn xiàn lín qín nán xiào lián shū liù qī suì shí, cóng shī dú.
闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。
shī pín shén, chuī bù dé mǐ.
师贫甚,炊不得米。
lín zhī zhī, jí guī, yǐ wà shí mǐ, mǎn zhī, fù yǐ zhì shī.
林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师。
shī nù, wèi qí qiè, què fú shòu.
师怒,谓其窃,却弗受。
lín guī yǐ gào mǔ, mǔ xiào yuē:" ruò xīn gù shàn, rán cǐ qǐ shù xiū zhī lǐ?" jí hū bèi, jī mǐ yī shí zhì zhī shú, shī nǎi shòu.
林归以告母,母笑曰:“若心固善,然此岂束修之礼?”即呼备,赍米一石致之塾,师乃受。

“闽县林琴南孝廉纾六七岁时”平仄韵脚

拼音:mǐn xiàn lín qín nán xiào lián shū liù qī suì shí
平仄:仄仄平平平仄平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闽县林琴南孝廉纾六七岁时”的相关诗句

“闽县林琴南孝廉纾六七岁时”的关联诗句

网友评论

* “闽县林琴南孝廉纾六七岁时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闽县林琴南孝廉纾六七岁时”出自佚名的 《林琴南敬师》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢