“江上送归桡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江上送归桡”全诗
南渡无来客,西陵自落潮。
空城垂故柳,旧业废春苗。
闾里相逢少,莺花共寂寥。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《送朱山人放越州,贼退后归山阴别业》刘长卿 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
送朱山人放越州,贼退后归山阴别业
越州的战争刚刚结束,我陪伴朱山人划船送他回山阴。南方的江水滔滔,却没有一个归来的客人;西陵的大潮落去,只剩下了一片萧瑟。城中空无一人,柳树黯然垂下,昔日的农田荒废不堪。只有在小巷中偶尔相见,一起孤寂地赏莺花。
诗意:
这首诗写的是唐代诗人刘长卿送朱山人放逐越州归山阴的情景。朱山人是因为被贬谪而被放逐到越州的,在那里经历了一段战乱。战争结束后,刘长卿陪伴朱山人划船送他回家。诗人借此写景来表达自己对朱山人遭遇的同情和对时局的感叹。
赏析:
这首诗通过描写越州的战乱与朱山人的遭遇,展现了当时社会动荡的景象。诗人运用自然景物来烘托出朱山人归来时的凄凉气氛,空城无人、柳树凋谢、农田荒废,都是诗人表达对战乱带来的破坏和苦难的描绘。最后两句以闾里相逢和莺花的孤寂来衬托朱山人孤独的归来,使整首诗情感更加深厚。诗人从战乱和放逐者的视角出发,抒发了对乱世悲悯的情感,展示了人与自然的相互交融和共同面对困境的境遇。
“江上送归桡”全诗拼音读音对照参考
sòng zhū shān rén fàng yuè zhōu, zéi tuì hòu guī shān yīn bié yè
送朱山人放越州,贼退后归山阴别业
yuè zhōu chū bà zhàn, jiāng shàng sòng guī ráo.
越州初罢战,江上送归桡。
nán dù wú lái kè, xī líng zì luò cháo.
南渡无来客,西陵自落潮。
kōng chéng chuí gù liǔ, jiù yè fèi chūn miáo.
空城垂故柳,旧业废春苗。
lǘ lǐ xiāng féng shǎo, yīng huā gòng jì liáo.
闾里相逢少,莺花共寂寥。
“江上送归桡”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。