“暮帆归夏口”的意思及全诗出处和翻译赏析

暮帆归夏口”出自唐代刘长卿的《巡去岳阳却归鄂州使院留别郑洵侍御侍御先曾谪居此州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mù fān guī xià kǒu,诗句平仄:仄平平仄仄。

“暮帆归夏口”全诗

《巡去岳阳却归鄂州使院留别郑洵侍御侍御先曾谪居此州》
唐代   刘长卿
何事长沙谪,相逢楚水秋。
暮帆归夏口,寒雨对巴丘。
帝子椒浆奠,骚人木叶愁。
惟怜万里外,离别洞庭头。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《巡去岳阳却归鄂州使院留别郑洵侍御侍御先曾谪居此州》刘长卿 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:

何事长沙谪,相逢楚水秋。
暮帆归夏口,寒雨对巴丘。
帝子椒浆奠,骚人木叶愁。
惟怜万里外,离别洞庭头。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人刘长卿写给郑洵的离别诗。诗人刘长卿因贬谪被派往长沙任官,而郑洵仍在鄂州担任官职。诗人和郑洵在楚水边相逢,正值秋天。诗人告别时,搭乘暮帆准备回到夏口,却遭遇到寒雨,来到巴丘。在离别前,诗人向郑洵展示了帝子椒浆,表达了对离别的愁思。诗人感慨地说,只可惜我在万里之外,离别洞庭湖之畔。

整首诗通过描述诗人和郑洵离别的情景,表达了诗人对离别的思念之情。其中,长沙和楚水象征着诗人的贬谪之地,暮帆和寒雨则象征着归途的辛苦和不幸遭遇。帝子椒浆则象征着豪华璀璨的宴会,诗人将其作为离别的悲凉对比出来。最后,诗人将洞庭湖作为离别的象征地点,表达了对离别的遗憾和思念之情。

这首诗以简洁的语言表达了离别的情感,触发了读者对别离之苦的共鸣。通过对地名的巧妙运用和对象征物的描写,诗人将自己的思念之情展现得淋漓尽致,给人一种深深的凄凉和离愁的感觉。整首诗构思巧妙,语言简练,表达了人们对别离的痛苦和思念之情,具有很高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暮帆归夏口”全诗拼音读音对照参考

xún qù yuè yáng què guī è zhōu shǐ yuàn liú bié zhèng xún shì yù shì yù xiān céng zhé jū cǐ zhōu
巡去岳阳却归鄂州使院留别郑洵侍御侍御先曾谪居此州

hé shì cháng shā zhé, xiāng féng chǔ shuǐ qiū.
何事长沙谪,相逢楚水秋。
mù fān guī xià kǒu, hán yǔ duì bā qiū.
暮帆归夏口,寒雨对巴丘。
dì zi jiāo jiāng diàn, sāo rén mù yè chóu.
帝子椒浆奠,骚人木叶愁。
wéi lián wàn lǐ wài, lí bié dòng tíng tóu.
惟怜万里外,离别洞庭头。

“暮帆归夏口”平仄韵脚

拼音:mù fān guī xià kǒu
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暮帆归夏口”的相关诗句

“暮帆归夏口”的关联诗句

网友评论

* “暮帆归夏口”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暮帆归夏口”出自刘长卿的 《巡去岳阳却归鄂州使院留别郑洵侍御侍御先曾谪居此州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢