“怜君去未回”的意思及全诗出处和翻译赏析

怜君去未回”出自唐代刘长卿的《送裴二十端公使岭南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lián jūn qù wèi huí,诗句平仄:平平仄仄平。

“怜君去未回”全诗

《送裴二十端公使岭南》
唐代   刘长卿
苍梧万里路,空见白云来。
远国知何在,怜君去未回
桂林无叶落,梅岭自花开。
陆贾千年后,谁看朝汉台。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送裴二十端公使岭南》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《送裴二十端公使岭南》是唐代诗人刘长卿创作的一首诗词。这首诗词描述了诗人送别去南方任职的朋友,表达了对他的思念和祝福。

诗词的中文译文如下:
苍梧万里路,空见白云来。
远国知何在,怜君去未回。
桂林无叶落,梅岭自花开。
陆贾千年后,谁看朝汉台。

诗意:诗人通过描绘苍梧千里路上飘来的白云,表达了对友人远行的思念之情。诗人不知远方国家在何处,担心友人走后不再归来。接着,诗人用桂林无叶落、梅岭自花开的景象,来暗示友人在南方工作会有无穷的发展与成功。最后,诗人提到陆贾,表示希望友人能够在千年之后被后人所看重和纪念。

赏析:这首诗以苍梧作为开始,巧妙地抓住了苍梧的特色景观——白云飘来的场景来描绘诗人的思念之情。在表达友人的远离和祝福时,诗人以桂林无叶落,梅岭自花开的景象来对南方祝福,寓意友人在南方将会有美好的前程。最后,以陆贾的名字表示友人的价值与意义会被后人所记住,具有一定的留声和纪念意义。整首诗以简练的语言,生动的描绘了友人远行时的离别情感,蕴含了对友人的希望与祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怜君去未回”全诗拼音读音对照参考

sòng péi èr shí duān gōng shǐ lǐng nán
送裴二十端公使岭南

cāng wú wàn lǐ lù, kōng jiàn bái yún lái.
苍梧万里路,空见白云来。
yuǎn guó zhī hé zài, lián jūn qù wèi huí.
远国知何在,怜君去未回。
guì lín wú yè luò, méi lǐng zì huā kāi.
桂林无叶落,梅岭自花开。
lù jiǎ qiān nián hòu, shuí kàn cháo hàn tái.
陆贾千年后,谁看朝汉台。

“怜君去未回”平仄韵脚

拼音:lián jūn qù wèi huí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怜君去未回”的相关诗句

“怜君去未回”的关联诗句

网友评论

* “怜君去未回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怜君去未回”出自刘长卿的 《送裴二十端公使岭南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢