“带雨夜钟沈”的意思及全诗出处和翻译赏析
“带雨夜钟沈”全诗
向人寒烛静,带雨夜钟沈。
流水从他事,孤云任此心。
不能捐斗粟,终日愧瑶琴。
分类: 秋夜雨
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《秋夜雨中,诸公过灵光寺所居》刘长卿 翻译、赏析和诗意
《秋夜雨中,诸公过灵光寺所居》
晤语青莲舍,重门闭夕阴。
朝人寒烛静,带雨夜钟沈。
流水从他事,孤云任此心。
不能捐斗粟,终日愧瑶琴。
中文译文:
在灵光寺所居的秋夜雨中,众位公子们相聚在青莲舍。
重门闭着,夜幕和雨水一起沉重。
在寒冷的烛光中,人们静静地坐着,雨水声似乎要将夜钟淹没。
流水随着它们自己的事情流去,只有孤云悠闲地任由心思飘动。
我无法舍弃谋生的劳苦,整日里感到愧对美玉琴。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋夜中,在灵光寺所居的情景。诗人以朦胧的雨夜气氛和冷静的描写手法,将整个场景笼罩在一种神秘而富有禅意的氛围中。
诗中的“青莲舍”是指一个寺庙或者庵堂,表达了一种虔诚和安静的氛围。重门闭着,夜幕和雨水一起沉重,给人一种深沉的感受。而在青莲舍中,人们寂静地坐着,静听雨水声似乎要将夜钟淹没,表达了安静与静 contemplation的主题。
诗中的“流水从他事,孤云任此心”表达了一种超脱于尘世纷嚣的境界,人们的心思任由自由地飘动,与自然融为一体。而诗的结尾,诗人自愧没有能放下对俗世的执迷,感到愧对美玉琴,表达了一种对于无法超越尘世束缚的自责和追求。
整首诗通过描绘秋夜雨中的景象,抒发了诗人对于超脱尘世的渴望和自责之情,表达了一种禅宗式的宁静与超然的心境。
“带雨夜钟沈”全诗拼音读音对照参考
qiū yè yǔ zhōng, zhū gōng guò líng guāng sì suǒ jū
秋夜雨中,诸公过灵光寺所居
wù yǔ qīng lián shě, zhòng mén bì xī yīn.
晤语青莲舍,重门闭夕阴。
xiàng rén hán zhú jìng, dài yǔ yè zhōng shěn.
向人寒烛静,带雨夜钟沈。
liú shuǐ cóng tā shì, gū yún rèn cǐ xīn.
流水从他事,孤云任此心。
bù néng juān dòu sù, zhōng rì kuì yáo qín.
不能捐斗粟,终日愧瑶琴。
“带雨夜钟沈”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。